İçeriğe geç
Anasayfa » İspanyolca öğrenmek » İspanyolca ders 17

İspanyolca ders 17

Zamirler


İspanyolca ders 17 :konumuz şahıs zamirleri. Dersimizde yeni kelimeler öğreniyor ve bu kelimelerle beraber hem vurgulu-vurgusuz şahıs zamirlerini görüyoruz hem de yeni fiiller öğreniyoruz.


Yeni kelimeler


  • İspanyolca ders 17
  • İspanyolca ders 17
  • İspanyolca ders 17
  • İspanyolca ders 17
  • İspanyolca ders 17
  • İspanyolca ders 17
  • İspanyolca etrafınızdaki yerler

Durak (İspanyolca: parada / estación)

Durak, Türkçede genellikle toplu taşıma araçlarının (otobüs, tramvay, metro) yolcuları alıp bıraktığı belirli yer anlamına gelir. Mesela;

Otobüs durağıtren durağı ve bunun gibi.

İspanyolcada:

  • Parada: Otobüs, tramvay ya da metro gibi araçların yolcu indirip bindirdiği yer.
  • Estación: Daha çok tren istasyonu veya otobüs terminali için kullanılır.

Duraklamak

İspanyolcada “duraklamak” yani farklı bağlamlarda “bir şeyin geçici olarak durması” anlamı taşıyan fiiller genellikle aynı olabiliyor ama bazen bağlama göre farklı kelimeler de kullanılır. 

Anlamı ; Bir araç ya da kişinin yolculuğu esnasında geçici olarak durması, kısa süreliğine durması.

Yani yolculuğa ara vermek, mola vermek ve bunun gibi.


İspanyolcada durmak ya da mola vermek anlamında kullanılan fiiller;

  • Parar: durmak, durdurmak
  • Detenerse: durmak, mola vermek

örneğin;
El autobús paró en la parada para que subieran los pasajeros.
Otobüs, yolcuların binmesi için durakta durdu.
Nos detuvimos un momento para descansar.
Kısa bir süre durakladık / mola verdik dinlenmek için.


✅ Satın almak

“satın almak” anlamında İspanyolcada farklı fiiller ya da ifadeler kullanılır, özellikle bağlama göre değişir.


Comprar

En yaygın ya da genel “satın almak” fiilidir.

  • Kısacası; Para verip bir şeyi almak anlamında kullanılır.
  • Hem küçük şeylerde (elma, saat) hem büyük şeylerde (araba) kullanılır.

örneğin;
Compramos un coche nuevo.
Yeni bir araba aldık.


örneğin;
Compré una manzana en la tienda.
Mağazadan bir elma aldım.


Hacer la compra / Ir de compras

  • Hacer la compra → (özellikle süpermarketten) alışveriş yapmak
  • Ir de compras → alışverişe gitmek (genel, mağaza ya da mağaza dolaşmak anlamı da var)

örneğin;
Tengo que hacer la compra hoy.
Bugün alışveriş yapmam gerekiyor.
Vamos de compras al centro comercial.
Alışveriş merkezine alışverişe gidiyoruz.


Adquirir

Daha resmi veya teknik bir ifadedir. “Edinmek, satın almak” anlamında, resmi yazılarda ve ayrıca ticari metinlerde kullanılır.

mesela;
Adquirió una propiedad en el centro de la ciudad.
(Şehir merkezinde bir mülk satın aldı.)


Pagar por + alma fiili

“Para verip almak” anlamında kullanılır, ama fiil olarak comprar daha yaygındır.


Anlamı: “Bir şey için para vermek” = to pay for

Örnek olarak;

Pagué por el libro. 
Kitap için para ödedim.
¿Cuánto pagaste por la camisa? 
Gömlek için ne kadar ödedin?

örneğin;
Arabaya çok fazla para ödedim.
Pagué demasiado por el coche.


Pegar por

Bir başka anlamı “Pegar” fiili yapıştırmak, vurmak demek. Ama “pegar por” şeklinde yaygın bir kullanım yoktur.

“Pegar” genelde tek başına veya başka edatlarla kullanılır. Mesela;

Pegar un papel en la pared. → Duvara bir kağıt yapıştırmak.
Pegar a alguien. → Birine vurmak.


İspanyolcada şahıs zamirleri (los pronombres personales), hem vurgulu (yo, tú…) hem de vurgusuz (me, te…) olarak kullanılır. Ve ayrıca bu fark cümlede anlamı ve vurgu yönünü değiştirir.

Vurgulu şahıs zamirleri

Örnek olarak; yo, tú, él, ella, nosotros…

Cümlede özne görevindedir ayrıca fiilden ayrı yazılır. Cümle başında ya da vurgu yapılacaksa kullanılır.

Vurgulu şahıs zamirleri

türkçeispanyolca
benyo
sen
o (erkek)él
o (kadın)ella
biznosotros/as
sizvosotros/as
onlarellos / ellas
siz (resmî)usted / ustedes


“Con” + Şahıs Zamiri = Beraberlik

İspanyolcada “con + şahıs” birleşimi sonrasında bazı zamirlerde özel birleşik biçimler ortaya çıkar.
Bunlar vurguludur yani; “benimle”, “seninle” gibi anlam taşır. Ayrıca para, de ve bunun gibi edatlarlada kullanılır.


Vurgulu şahıs zamirleri -con(edat) ile birleşmesi

benimleConmigoWith me
seninleContigoWith you
con usted
onunlaConsigoWith him
bizimleCon nosotroswith us
sizinleCon VosotrosWith you
onlarlaConsigo
Con ellas
Con ellos
With them


İspanyolcada fiil çekiminden özne genellikle bellidir, bu yüzden şahıs zamiri (yo, tú, él…) kullanmaya gerek yoktur. Mesela;

Hablo español. → (Ben) İspanyolca konuşuyorum.
→ “yo” demene gerek yok çünkü “hablo” = ben konuşuyorum.


Ama vurgulu şahıs zamirleri (yo, tú, él, ella, nosotros, vosotros, ellos) şu amaçlarla kullanılır. Örnek olarak;

✅ Vurgu yapmak:
Yo no lo hice, ¡fue él!
(Ben yapmadım, o yaptı!)
✅ Karşılaştırma yapmak;
Ella es más rápida que yo.
(O, benden daha hızlı.)

mesela;
Yo estudio español, pero  estudias francés.
Ben İspanyolca çalışıyorum ama sen Fransızca.


Bu şahıs zamirleri vurgulu zamirlerdir ama bazen bu terim ayrıca edat zamirleri (mí, ti, él, ella, etc.) için de kullanılır.
Yani:

  • yo, tú, él vs. → şahıs zamirleri
  • mí, ti, él vs. → edatla gelen vurgulu zamirler (conmigo, para mí gibi)

Edat zamirleri (pronombres preposicionales)

Bu terim, edatlardan sonra gelen zamirleri ifade eder. Aslında bunlar çoğunlukla vurgulu zamirlerdir, ama edatla birlikte kullanıldıkları için bu şekilde adlandırılırlar. Örnek olarak;

con migo, para ti, de él.
“Este regalo es para ti.” → Bu hediye senin için.


örneğin;
Kedi seninle geldi
El gato vino contigo 


örneğin;
Arkadaşım benimle yedi.
Mi amigo comió conmigo.


örneğin;
¿Quieres venir conmigo al cine?Sinemaya benimle gelmek ister misin?
(conmigo = benimle)


örneğin;
Ella trajo a su perro consigo.
O, köpeğini yanında / kendiyle birlikte getirdi.
(consigo = kendiyle, çok resmî ve özel durumlar için)


örneğin;
Mis hijos quieren dormir conmigo esta noche.
Çocuklarım bu gece benimle uyumak istiyor.
(conmigo = benimle)


örneğin;
Arabayı benim için park ediyor.
estacionando el auto para mi.
parking the car for me

Arkadaşım benimle yürüdü.
Mi amigo camini conmigo 

Arkadaşım sana geldi.
Mi amigo vino a ti. 

Ali bizimle birlikte çalışıyor
Ali trabaja con nosotros


Vurgusuz şahıs zamirleri


İspanyolca ders 17 :edat zamirleri (Vurgulu şahıs zamirleri) bir de vurgusuz şahıs zamirleri var. Bunlar hem fiilden önce..hemde sonra kullanılabiliyorlar.
​Vurgusuz zamirler genellikle fiilden önce (veya sonuna bağlı olarak) kullanılır.
infinitivo ve gerundio kullanımlarında zamir ya fiilden önce ya da sonra kullanılabilir. 


Vurgusuz şahıs zamirleri -refleksif zamirler

kendine yapılan eylemler

KişiRefleksif Zamir
yome
te
él/ellase
nosotrosnos
vosotrosos
ellos/ellasse


Vurgusuz şahıs zamirleri –Doğrudan nesne zamirleri

Türkçeİspanyolca (DO Zamiri)
benime
senite
onulo / la
bizinos
sizios
onlarılos / las


Bu zamirler genellikle nesne zamirleridir ve fiillerle birlikte kullanılırlar. Dolayısıyla kullanım yerleri, fiilin kipine bağlı olarak değişir.

Kullanım Yeri:

1. Fiilden önce gelirler (çoğu çekimli fiilde):

Bu, en yaygın kullanımdır.


Ama şu üç durumda fiilin SONUNA eklenirler:

✅ a. Emir kipi (Imperativo afirmativo)
✅ b. Mastar (Infinitivo)
✅ c. Ulaç (Gerundio)

Bunlarda zamir fiile eklenir (bitişik yazılır).


Emir kipi (olumlu): mesela;

  • Olumlu emir kipi kullanıldığında vurgusuz zamirler fiile bitişik gelir.
  • Eğer birden fazla zamir varsa sıralama:
    • [Dolaylı nesne] + [Doğrudan nesne]
    • Örn: me lote lanos los

Mesela;
Dímelo! → Bana onu söyle!
→ decir + me + lo.
¡Hazlo ahora! → Onu şimdi yap!
→ hacer + lo.
¡Tráemelo! → Onu bana getir!
→ traer + me + lo.
¡Cómprala! → Onu satın al! (örneğin bir çanta)
→ comprar + la.
¡Léenoslo! → Bize onu oku!
→ leer + nos + lo.


b. Mastar (infinitivo):

örneğin;
Voy a decírtelo. → Sana onu söyleyeceğim.
(Alternatif: Te lo voy a decir. → Aynı anlama gelir.)


c. Ulaç (gerundio):

örneğin;
Estoy diciéndotelo. → Sana onu söylüyorum.
(Alternatif: Te lo estoy diciendo.)


Özetlersek;

  • Vurgusuz şahıs zamirleri genellikle çekimli fiillerden önce gelir.
  • Ama emir kipimastar ve ulaç hallerinde fiilden sonra ve bitişik kullanılırlar.

¿Me ves? → Beni görüyor musun?
Te quiero. → Seni seviyorum.
La escucho. → Onu dinliyorum. (kadın)


örneğin;
Beni dinlemek
Escucha(mastar fiili) –me / Escúchame
Seni çizerek
Dibujando-te /Dibujándote
Onları çizerek
Dibujando(dibujar fiilinden ulaç-dibujando) –los
Beni çizerek
Dibujando-me


örneğin;
La mujer (kadın)
La vi (onu gördüm)

Las mujeres (kadınlar)
Las mande (onları gönderdim)

El hombre(adam)
Él viene (o geliyor)


Bazen cümlede özne ya da tümleç yerine de şahıs zamirleri kullanılır.


örneğin;
Öğretmenler benim için hediye alıyor.
Las maestras están comprando regalos para mi.
Teachers are buying gifts for me

O,onu bana alıyor.
Él me lo están llevando. 
He is taking it to me.


Dolayısıyla hepsi fiilden önce dizildi. Böyle olduğunda tümlecin ,öznenin yerine geçen bütün şahıs zamirleri ard arda dizildi.


İspanyolca ders 17 örnek olarak;


örneğin;
Polis bir mektup yazmıyor,ceza yazıyor.
La policía no está escribiendo una carta, está multando.


MultarCeza kesmek / Ceza yazmak

  • El policía está multando.
    → Polis ceza yazıyor.
    (Kelime kelime: Polis cezalandırıyor / ceza kesiyor.)

Kullanılan yapılar:

  • multar a alguien → birine ceza yazmak
  • poner una multa a alguien → birine ceza vermek/yazmak

örneğin;
La profesora no abre las ventanas porque está explicando la clase.
Öğretmen camları açmıyor çünkü ders anlatıyor.


Alternatif ifadeler:

Mesela;
La maestra no abre las ventanas porque está dando la clase.
→ Dersi veriyor olduğu için camları açmıyor.
(“dar la clase” = dersi vermek → daha genel, yaygın bir deyimdir)


örneğin;
Neden öğretmen pencereyi açmıyor?
¿Por qué el profesor no abre la ventana?
Why doesn’t the teacher open the window?


örneğin;
Çocuklar bisiklet ile geliyorlar.
Los niños están viniendo con las bicicletas.


örneğin;
Hangi çocuklar bisiklet ile geliyorlar?
¿Qué niños están viniendo con bicicletas?
Which children are coming on bicycles?


örneğin;
Havada birkaç kuş görüyorum.
Veo algunos pájaros en el aire.


örneğin;
Senin gördüğün kuşlar ne renk?
¿De qué color son los pájaros lo ves?
What color are the birds you see?


örneğin;
Teyzemle birlikte öğretmenime hediye aldık.
Mi tía y yo compramos un regalo para mi maestra.


örneğin;
Babam her sabah annemle birlikte gazete okur.
Mi padre lee el periódico con mi madre todas las mañanas.


örneğin;
Osmanın gazetesi nerede?
Where’s Osman’s newspaper?
¿Dónde está el periódico de Osman?

örneğin;
Hayır , sana kahve değil çay getiriyorum.
No, te traigo té, no café.
No , ı bring to you tea, not coffee.


mesela;
Anne, babamla birlikte senin portreni çiziyoruz.
Mamá, estoy dibujando tu retrato para ti con mi papá.
ti → Vurgulu şahıs zamiri (prepositional pronoun)

“para ti” → senin için


Örneğin;
Lo celebramos juntos. (Pretérito Indefinido)
Bunu birlikte kutladık.


örneğin;
Onu dün yedim, bir daha salata yemek istemiyorum.
Lo comí ayer, no quiero comer ensalada otra vez.


örneğin;
Arkadaşlarımla kafede otururken kulaklıkla müzik dinliyoruz.
Mientras estaba sentado en el café con mis amigos, escuchan música con nuestros auriculares.


örneğin;
Él tuvo un accidente con su propio coche mientras estacionaba el coche conmigo.
Benimle birlikte arabayı park ederken kendi arabasıyla kaza yaptı.
ya da ;Mientras estacionaba el coche conmigo, él chocó su propio coche.
Benimle birlikte arabayı park ederken kendi arabasına çarptı/kaza yaptı.


İspanyolca ders 17 konuyla ilgili test



Metin okuma oyunu;

“Un día especial” (Özel bir gün)

  • Önce okuyun.
  • Bilmediklerinizi, hatırlamadıklarınızı not alın. Cümleleri tercüme etmeye çalışın.
  • sonrasında tercümesine bakın.

Un día especial

Ayer, mi amiga y yo fuimos al parque.
Ella estaba muy contenta porque yo le había comprado un regalo.
Mientras caminábamos, nosotros vimos a Juan y a sus amigos.
Él nos saludó con una sonrisa grande y dijo:
— ¿Quieres venir conmigo a la cafetería?
Nosotros aceptamos y fuimos juntos.
En la cafetería, Juan pidió café y yo tomé un zumo de naranja.
Después, ella celebró su cumpleaños con todos nosotros.
¡Fue un día inolvidable para todos!


TERCÜMESİ

Dün, arkadaşım ve ben parka gittik.
O çok mutluydu çünkü ben ona bir hediye almıştım.
Yürürken, biz Juan ve arkadaşlarını gördük.
O bize büyük bir gülümsemeyle selam verdi ve dedi ki:
— Benimle kafeye gelmek ister misin?
Biz kabul ettik ve birlikte gittik.
Kafede, Juan kahve istedi ve ben portakal suyu içtim.
Sonra, o doğum gününü hepimizle birlikte kutladı.
Hepimiz için unutulmaz bir gündü!


ALIŞTIRMA 1

Aşağıdaki cümleleri ispanyolcaya olumlu-olumsuz çevirip boşluklara YAZIP KONTROL EDİNİZ


Adam resim çiziyor.

CEVAP El hombre está dibujando. El hombre no está dibujando.

Kadın otobüsü gösteriyor.

CEVAP La mujer está mostrando el autobús. La mujer no está mostrando el autobús.

Çocuk korkuyor.

CEVAP El niño está temiendo. El niño no está temiendo.

Adam araba satın alıyor.

CEVAP El hombre está comprando un auto. El hombre no está comprando un auto.

Çocuk yemek yiyiyor.

CEVAP El niño está comiendo. El niño no está comiendo.

Öğrenci otobüs ile geliyor.

CEVAP El estudiante está viniendo en autobús.. El estudiante no está viniendo en autobús.

Kadın ve kızı tabakları yıkıyor.

CEVAP La mujer y su hija están lavando los platos. La mujer y su hija no están lavando los platos.

Gençler evi gösteriyor.

CEVAP Los jóvenes está mostrando la casa. Los jóvenes no está mostrando la casa.

Polis bir paket ile geliyor.

CEVAP La policía está viniendo con un paquete. La policía no está viniendo con un paquete

Kadın sandalyede oturuyor.

CEVAP La mujer está sentándose en el sillón. La mujer no está sentándose en el sillón.

Adam ve kadın korkuyor.

CEVAP El hombre y la mujer están temiendo. El hombre y la mujer no están temiendo.

Dolabı açıyorum.

CEVAP Estoy abriendo el armario. No estoy abriendo el armario.

Genç kadın mektup yazıyor.

CEVAP La mujer joven está escribiendo una carta. La mujer joven no está escribiendo una carta.

Terzi anahtar ile geliyor.

CEVAP El sastre ésta viniendo con la llave. El sastre no ésta viniendo con la llave
ALIŞTIRMA 2

Aşağıdaki cümleleri olumlu yApın ve türkçeye çeviRip boşluklara yazıN

Madre no está comiendo.

CEVAP Madre está comiendo. Anne yemek yiyor.

El estudiante no está sentándose con el maestro.

CEVAP El estudiante está sentándose con el maestro. Erkek öğrenci öğretmen ile oturuyor.

La policía no está mostrando una parada.

CEVAP La policía está mostrando una parada. Polis durağı gösteriyor.

La niña no está mostrando un pájaro.

CEVAP La niña está mostrando un pájaro. Kız çocuk kuşu gösteriyor.

El hombre no está mostrando las habitaciones.

CEVAP El hombre está mostrando las habitaciones. Adam odaları gösteriyor.
ALIŞTIRMA 3

CÜMLELERİ İSPANYOLCAYA ÇEVİRİP BOŞLUKLARA YAZINIZ VE KONTROL EDİNİZ.

Bay Alan bir bisiklet satın alıyor.

CEVAP El Sr. Alan está comprando una bicicleta.

Erkek öğrenci benimle odaya geliyor.

CEVAP El estudiante varón viene a la habitación conmigo.

Doktor bizimle masada oturuyor.

CEVAP El médico está sentado a la mesa con nosotros.

Terzi ceketi gösteriyor.

CEVAP El sastre está mostrando la chaqueta.

Adam eşine çiçek satın alıyor.

CEVAP El hombre está comprando flores para su esposa

Kız çocuk kediyi yıkıyor.

CEVAP La niña está lavando el gato.

Annem bir gömlek satın alıyor.

CEVAP Mi mami está comprando una camisa.


Bir Cevap Yazın