İçeriğe geç

İsimler ve halleri : İspanyolca ders 8


ispanyolca ders 8 ‘ de konumuz “İsimler ve halleri ” . Dersin devamında isimlerin çoğulları ,ismin hallerini tekrarlayıp ayrıca yeni kelimeler öğreniyoruz.


  • İspanyolca tanım edatı
  • İsimler ve halleri
  • İsimler ve halleri

“todas” ne anlama geliyor?

  • todas = tümhepsibütün
  • “todo/toda/todos/todas” kelimeleri “her şey”, “tüm”, “bütün” gibi anlamlara gelir ve sayılamayan ya da sayılabilen varlıklarla birlikte kullanılırlar.

✅ Belirleyici sıfat (adıl sıfat) ya da zamir olarak kullanılır.


Neden “todos” değil de “todas”?

Öeneğin;
Tüm gün.
Todo el día.
tüm ev.
Toda la casa.
Tüm öğrenciler (erkek veya karışık).
Todos los estudiantes
Tüm pencereler.
Todas las ventanas

  • “Ventanas” kelimesi dişi ve çoğuldur.
  • “todos” erkek ya da karışık çoğullar için kullanılır.
  • “todas” yalnızca dişi çoğullar içindir.

İspanyolca’da “bilmek” için iki farklı fiil kullanılır:


Saber – Bilmek (bilgi, gerçek, beceri)

  • Bir bilgiyi bilmek
  • Nasıl yapılacağını bilmek
  • Gerçekleri bilmek

Örneğin;
¿Sabes hablar español? 
İspanyolca konuşmayı biliyor musun?
No sé nada. 
Hiçbir şey bilmiyorum.


Conocer – Tanımak, aşina olmak

  • Bir kişiyi tanımak
  • Bir yeri veya şeyi tanımak, aşina olmak

örneğin;
¿Conoces a María?
María’yı tanıyor musun?
Conozco bien esta ciudad. 
Bu şehri iyi tanıyorum.


Belirleyici (Determinante) / Sıfat Olarak:

Bir ismi nitelendirir ve ayrıca onunla uyum sağlar (cinsiyet + sayı).

Todas las ventanas están abiertas.
→ Tüm pencereler açık.
Burada “todas” kelimesi “las ventanas” (dişi + çoğul) ismiyle tam uyum içinde.
→ Sıfat görevi görüyor.


Zamir (Pronombre) Olarak:

Eğer arkasından isim gelmezse, kısacası kendi başına “hepsi” anlamına gelir.

Örneğin;
¿Quieres las ventanas abiertas?
Sí, quiero abrir todas.
Evet, hepsini açmak istiyorum.
(“todas” burada “las ventanas” yerine geçtiği için zamirtir.)


Şimdi konumuza dönelim. İspanyolcada isim halleri (casos gramaticales), Türkçedeki gibi ayrı eklerle değil, çoğunlukla önemli sözcük dizilişi ve edatlar (preposiciones) ile ifade edilir. Latin dillerinden biri olan İspanyolca, Latince’deki haller sisteminden türemiş olsa da açıkcası zamanla bu sistem büyük ölçüde kaybolmuştur. Ancak dilde hâl kavramı dolaylı olarak hâlâ işlevini sürdürür.

İtalyanca’da her sözcüğün çoğulu da farklıdır.


Somut isimler


Örneğin;
su agua sular,aguas

Su içmek istiyorum.
quiero beber agua


örneğin;
duman el humo dumanlar,los humos
burada  duman  var.
hay humo aquí


Cins isimler


İsimler ve halleri

Örneğin;
dişi kedi la gata
kediler ,las gatas
dişi köpek perra köpekler.
Köpekler     las perras


Örneğin;
bıçak El cuchillo
bıçaklar,los cuchillos

Bıçak çok keskin.
El cuchillo es muy agudo. 


madde isimleri


Madde isimlerifiziksel varlıkların yapıldığı maddeleri veya doğada bulunan elementleri ifade eden isimlerdir. Mesela;
Türkçede “tahta, demir, su, altın, pamuk” ve bunun gibi kelimeler

İspanyolcada bu isimler genelde çoğul yapılmaz, çünkü sayılamayan (kitle / topluluk) isimler olarak kabul edilirler.

temel madde isinleri

İspanyolcaTürkçe
el aguasu
el airehava
el fuegoateş
la tierratoprak
el oroaltın
la platagümüş
el hierrodemir
el aceroçelik
la maderatahta, ahşap
el vidriocam
el plásticoplastik
el papelkâğıt
la piedrataş
la saltuz
el azúcarşeker
el aceiteyağ
el algodónpamuk
la lanayün
el cobrebakır
el mármolmermer

Örneğin;

kurşun kalem(f)El lápizLos lápices / kalemler
sandalye(f)la sillalas sillas / sandalyeler
dolma kalemla plumakalemler / las plumas
evla casaevler / las casas

Genellikle çoğul yapılmaz, çünkü kitle (mass nouns) sayılır.

“De” edatıyla başka isimleri niteleyebilirler (malzeme belirten sıfat gibi çalışır).

Un/una ile değil, ölçü birimiyle ya da belirsiz kullanılır.


Örneğin;
Olvidé mi pluma.
Kalemimi unuttum.

Örneğin;
Mi casa es grande.
Benim evim büyük


isimlerin dereceleri


küçültme takıları.
örneğin;
kedicik—gatito.
köpekcik—perrito
Bu köpekcik çok tatlıdır.
Este perrito es muy lindo


Örneğin;
hola!(merhaba)
¿Es ese tu gato?(Bu senin kediciğin mi?)
si.(evet)
Este gatito es muy lindo.(Bu kedicik çok tatlı.)


Örneğin;
Questo tizio ha una testa grossa.
Bu adamın kafası çok büyük.


İsmin halleri /yalın hali-nominativo


Cümlenin öznesini belirtir. İsim ya da zamir doğrudan fiilin öznesi olarak kullanılır.

Örneğin:.
Juan estudia español. 
Juan İspanyolca çalışıyor.


Eğer bir isim, cümlede:

  • Yüklem olarak kullanılıyorsa (örneğin: “O doktordur.”)
  • Veya özne olarak kullanılıyorsa (örneğin: “Ali geldi.”),

Bu durumda o isim yalın hâldedir, yani herhangi bir edat (bağlaç, ilgeç) ya da ek almaz.


CümleGörevHâliAçıklama
Ali geldi.ÖzneYalın“Ali” özne, yalın halde. Edat yok.
O bir öğretmen.YüklemYalın“Öğretmen” isim, yüklem. Edat kullanılmamış.
Kedi masanın altında.ÖzneYalın“Kedi” özne. Herhangi bir edat almamış.
Bu kitap senin.YüklemYalın“Senin” zamiri yüklem görevinde. Edat yok.

örneğin;
Ali geliyor.
Ali viene. 

Mehmet benim arkadaşımdır.
Mehmet es mi amigo. 

Bu gelen Ali dir.
Este es Ali


Genitivo (İyelik Hâli)in hali (genitivo)


Sahipliği ifade eder. Genelde “de” edatıyla yapılır. Bir şeye sahip olma kavramı ya da iyelik hallerinde bu durumu sağlayan tek edattır.

Örnek:.
El coche de Ana. → Ana’nın arabası.
La casa del profesor. → Öğretmenin evi.

Örneğin;
Kadın çocuğun bisikletini getirdi.
La mujer traji la bicicleta del (de+el)niño.
(Çocuğun bisikleti : yani sahipliği var bu yüzden de edatı ile -in hali kullanılıyor. 

Çocuğun sevinci
La alegría del niño
(Burada da sahiplik var.çocuğun sahip olduğu sevinç , gene de edatı ile -in hali kullanıldı.


Madde isimleri : de edatlı kullanılır.-in halinde.

örneğin;
Plastik kaşık
Cuchara de plástico
Ali’nin çılgınlığı gibi ifadelerde de ‘de’ edatı niteleme sıfatına bağlanır.
La locura de Ali.


-i hali (acusativo)


“İ hâli”, Türkçede belirtme durumu olarak bilinir ve cümlede doğrudan nesne olan isimlerde kullanılır.
İspanyolcada bu hâl, Accusativo (el caso acusativo) olarak adlandırılır. Mesela;

  • İsmin sonuna -ı, -i, -u, -ü ekleri gelir.
  • Kimi? Neyi? sorularına cevap verir.
  • Cümlede doğrudan nesne görevindedir.

Daha önceden de bahsettiğimiz geçişli fiillerden bahsedelim. Eylemin tamamlayıcısı hem özne hem de özneden başka bir şeydir. Kısacası;

Eylemin öznesi : eylemi gerçekleştiren kişidir.
Eylemin son noktası : düz tümleçtir.
Soru : Neyi?kimi? Sorularına cevap veren -i halindedir.


örneğin;.
Kalemi aldım. → Neyi aldım? → Kalemi.
Ahmet’i gördüm. → Kimi gördüm? → Ahmet’i.


mesela;
Bir müzik dinliyorum.
özne belli :ben dinliyorum. 
Ama bir şeyi dinliyorum. Müzik.
Escucho música.
İşte bu geçişli fiilleri tamamlayan bu sözcükler : i halindedir.
neyi dinliyorum? Müziği : i halinde.


Bir müzik dinliyorum derken edat kullanılmasına gerek yoktur. Kimin ne yaptığı bellidir. Özne ve tümleç ayırt ediliyordur.

Ama : i halindeki sözcükler a edatı kullanılsa dahi anlamı belirsiz ise Edat kullanmaya gerek yoktur.

Not: Bu cümlede a Edatının kullanılma nedeni : a edatı tümleç olan insan isimleriyle kullanılmak zorundadır.çünkü özne ile tümlecin ayırt edilmesi lazımdır. A edatı olan insan ismi :tümleçtir.


Örneğin;

Dün babam küçük Ali’yi sevdi.
Ayer mi padre amaba al(a+el) pequeño Ali.


örneğin;
Busco escuela
Okul arıyorum.
Neyi arıyor? Sorusuna belirli bir cevap Yok. Yani okulu arıyor ama ne okulu,kendi okulumu çocuğu İçin mi …belli değil. Edat kullanmadık.


Dativo (Yönelme Hâli)e hali


Eğer eylemi dolaylı yoldan tamamlıyorsa : ismin -e halidir. Dolaylı nesnedir. Kime? neye? sorularına cevap verir. Genellikle “a” veya “para” edatı ile kullanılır.

Örneğin:.
Le doy el libro a Juan. → Kitabı Juan’a veriyorum.
Este regalo es para ti. → Bu hediye senin için.

örneğin;
Annem komşusuna bir pasta yaptı.
Mi madre hizo un pastel a su vecino 


örneğin;

(Ne yaptı ? Pasta .( fiilin -i halindeki nesnesi)..ama sorular bitmedi
Kime yaptı? Komşusuna (a su vecino)(-e hali) 

Annem komşusu İçin bir pasta yaptı.
Mi madre hizo un pastel para su vecino


Ablativo / Lokatif (Bulunma veya Ayrılma Hâli)


Yer belirten veya -den anlamı taşıyan yapılar. “en”, “de”, “desde”, “a”, “con” gibi edatlarla yapılır.

Örneğin:.
Estoy en casa. → Evdeyim.
Vengo de Madrid. → Madrid’den geliyorum.
Voy a la escuela. → Okula gidiyorum.


-hal hali (ablativo)-koşullu tamamlayıcı


Ablativo (ayrılma/bulunma hali), bir ismin “nereden”, “nerede”, “ne ile” ve bunun gibi anlamları ifade ettiği hâlidir.

İspanyolcada bu genellikle şu edatlarla (preposiciones) ifade edilir: mesela;

de → -den, -dan (bir yerden ayrılma)
→ Vengo de casa. (Evden geliyorum.)

en → -de, -da, içinde, üzerinde
→ Estoy en la escuela. (Okuldayım.)

con → -ile (araç bildirir)
→ Escribo con un bolígrafo. (Bir kalemle yazıyorum.)


İspanyolcada (ve birçok dilde), isimlerin anlamı veya cümledeki görevi, çoğunlukla edatlar (preposiciones) ile belirlenir.

Yani:

  • “de”, “a”, “en”, “con”, “para”, “por”, “desde”, vb. gibi edatlarla isim farklı görevlerde kullanılabilir.
  • Bu da isimlerin farklı hâllerde (örneğin: yönelme, bulunma, ayrılma) kullanılmasına olanak tanır.
EdatAnlamıÖrnek (İsp.)TürkçesiHâli
de-in / -denLa casa de AnaAna’nın eviGenitivo (iyelik)
a-e / -a (yönelme)Voy a MadridMadrid’e gidiyorumDativo
paraiçin (amaç, yönelme)Este regalo es para tiBu hediye senin içinDativo / Amaç

edat
E haliA ,para
i haliA , de
Hal haliA , para , de
eylemin nedenini bildirir.Por
Yokluk bildirirSin
yön bildirirTras ,hacia
beraberlik bildirirCon

İsim, bazı cümlelerde edatlı (örneğin: “de Madrid”), bazı cümlelerde edatsız (örneğin: “Madrid” sadece özne olarak) kullanılabilir.

Bu kullanım farkı, ismin cümledeki görevine göre değişir.

Bu görevler genellikle Türkçedeki “hal tümleçleri” dediğimiz ögelerle (belirtme, yönelme, ayrılma, bulunma gibi) ilişkilidir.

CümleGörev / HâlAçıklama
Estoy en casa.Yer – Bulunma hâli“Evdeyim” → edatlı kullanım
Vengo de la escuela.Ayrılma – Ablativo“Okuldan geliyorum”
Voy a la universidad.Yönelme – Dativo“Üniversiteye gidiyorum”
La mochila de Juan.Sahiplik – Genitivo“Juan’ın çantası”
Madrid es bonito.Yalın – ÖzneEdatsız kullanım

örneğin;
Öğretmen bir kedi ile geldi.(beraberlik)
El maestro vino con un gato


örneğin;

örneğin;
Kedinin çeşitli fiillerle olan ilişkisi her defa farklıdır.

öğretmen kedi aleyhinde konuştu.(karşıtlık)
El maestro habló en contra del gato

Öğretmen kediye doğru yürüdü.(yön)
El maestro caminó hacia el gato.


örneğin;
Öğretmen kedinin peşinden koştu.(yön)
El maestro corrió detrás del gato.

Öğretmen kediden bahsetti.
El maestro habló del/sobre gato(konu konuşuluyor)

öğretmen kedisiz gelmiyor.
el maestro no viene sin un gato.(yokluk anlamında)


Buradan anlaşıldığı gibi ; mesela;

de edatı : hem -in hali , hem de hal hali olarak kullanılır. 
a edatı : Hem -e hali , i-hali ve hal hali olaraka kullanılır. 
para edatı : hem -e hali , hem de hal hali olarak kullanılır.


-hitap hali (vocativo)


Hitap hâli ya da vocativo, birine ya da bir gruba doğrudan seslenirken kullanılan isim hâlidir. Bu hâl, cümlede özne ya da nesne değildir – sadece dikkat çekmek veya seslenmek amacıyla kullanılır.

Bu hal de isim hitap haldedir. Cümle içersinde kullanılan isim özne olmayabilir. Bir kişinin bir başka kişiye hitap şeklidir. O zaman hitap edilen şahıs isimleri (veya eşya da olabilir) hitap halidir.


Cümlenin dışında bir öğedir (gramatiksel özne değildir). Virgülle ayrılır (öncesinde ya da sonrasında, bazen her ikisinde).

Tonal vurgu ile söylenir, yani konuşma dilinde vurgulanır.

Mesela bazen yaşı büyük biri ,kendinden küçük birisine ‘oğlum’ ‘kızım’ diye hitap eder. İşte bu şekilde…

örneğin;
oğlum, şu çantamı alır mısın.?
chico, ¿llevarías mi bolso?
boy, would you take my bag?


Türkçede genellikle virgülle ayrılır ve çoğunlukla ünlemle biter:

  • Ahmet, buraya gel!
  • Arkadaşlar, dersi dikkatle dinleyin.
  • Canım kardeşim, seni çok özledim.

Hitap edilen kişi ya da grup eylemi yapmaz, sadece ona seslenilir.

Vocativo, ne özne ne de nesnedir.

Genellikle isim ya da unvan kullanılır: “amigo”“profesor”“mamᔓchicos”

Yazımda virgül ile ayrılır, konuşmada ise vurguyla söylenir.

Ünlem cümlelerinde çok yaygındır ama emir cümlelerinde de sık kullanılır.

İspanyolcaTürkçesiAçıklama
¡Carlos, ayúdame!Carlos, bana yardım et!Hitap + emir
Hola, María.Merhaba, Maria.Hitap + selam
Escucha, hijo mío.Dinle, oğlum.Hitap + emir
Gracias, señora.Teşekkürler, hanımefendi.Hitap + teşekkür

Tener fiili → Sahip olmak (to have)

Bir şeye, kişiye veya duruma sahip olmak.


TENER – şimdiki zaman çekimi

Kişi zamiriTener fiili (presente)Türkçesi
yotengobenim var
tienessenin var
él/ellatieneonun var
nosotros/astenemosbizim var
vosotros/astenéissizin var (İspanya)
ellos/ellastienenonların var


Soru zamiri ne kadar?

örneğin;
Bir arabam var. 
Tengo un coche.


Soru zamiri ne kadar?

örneğin;
Doktorun rengarenk bir arabası var.
El médico tiene un coche colorido.


Soru zamiri ne kadar?

örneğin;
Onların şişman kedileri var.
Ellos tienen gatos gordos


İspanyolca ders 8 ile ilgili test:



ALIŞTIRMA

El libro








El Árbol








la silla








la hija









la hora








la camisa








el hombre









la casa









ALIŞTIRMA 2

Bu sözcüklerin İspanyolcalarını boşluklara yazıp cevabını kontrol ediniz

çalışkan

CEVAP trabajador

.

otomobiller

CEVAP Los automóviles
tembel

CEVAP perezoso
çiçekler

CEVAP Las flores
masalar

CEVAP las mesas
büyük

CEVAP grande,gran
kapalı

CEVAP cerrado
dolma kalemler

CEVAP Las Plumas
Kedicik

CEVAP Gatito


Bir Cevap Yazın