Konumuz “Dilek kipi- preterito imperfecto “,Geçmişte gerçekleşmeyen veya belirsiz olan dilekleri ifade etmek için kullanılıyor. Düzenli fiillerde, “yo” formunun köküne uygun ekler eklenerek oluşturuluyor.
| Dilek Kipi | Anlamı | İngilizce Anlamı |
|---|---|---|
| Presente de Subjuntivo | Dilek-Şimdiki Zaman | Present Subjunctive |
| Pretérito Imperfecto de Subjuntivo | Dilek-Geçmiş Zaman (iki çekim: -ra / -se) | Past Subjunctive (were / -ed form – bağlama göre) |
| Futuro de Subjuntivo | Dilek-Gelecek Zaman (çoğu zaman edebi) | Future Subjunctive (will + base form – nadir) |
| Pretérito Perfecto de Subjuntivo | Dilek-Yakın Geçmiş Zaman | Present Perfect Subjunctive (have/has + past participle) |
| Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo | Dilek-Geçmişin Geçmişi | Past Perfect Subjunctive (had + past participle) |
| Futuro Perfecto de Subjuntivo | Dilek-Gelecekte Tamamlanmış Gelecek Zaman (edebi) | Future Perfect Subjunctive (will have + past participle – nadir) |
Bu zaman, geçmişteki dilekleri, olasılıkları, duyguları, şüpheleri ve özellikle koşul cümlelerinin “si”li kısmını ifade etmek için kullanılıyor. Aynı zamanda nezaket ifadelerinde de kullanılabiliyor.
Nasıl Oluşturulur?
Bu zamanın iki farklı çekim şekli vardır ve her ikisi de aynı anlamı taşır. Fiilin üçüncü tekil şahıs geçmiş zaman (Pretérito Indefinido) kökünden türetilirler.
| Ra takıları | Se takıları |
|---|---|
| Konuşma dilinde kullanılır. | Literatür dili |
| ra | Se |
| ras | Ses |
| ra | Se |
| Ramos | Semos |
| rais | Seis |
| ran | Sen |
| Şahıs | -ra ile Biten | -se ile Biten | Anlamı |
|---|---|---|---|
| Yo | hablara | hablase | konuşsaydım |
| Tú | hablaras | hablases | konuşsaydın |
| Él/Ella/Usted | hablara | hablase | konuşsaydı |
| Nosotros/as | habláramos | hablásemos | konuşsaydık |
| Vosotros/as | hablarais | hablaseis | konuşsaydınız |
| Ellos/Ellas/Ustedes | hablaran | hablasen | konuşsalardı |
Ne Zaman Kullanılır?
Geçmişteki Dilekler ve Umutlar (Gerçekleşmesi Zor veya İmkansız Görünen)

örneğin;
Quisiera que estuvieras aquí.
Keşke burada olsaydın.
Bu örnek aynı zamanda nezaket ifadesi olarak da algılanabilir.
Ojalá tuviera más tiempo.
Keşke daha çok zamanım olsaydı.
Koşul Cümlelerinin “Si”li Kısmında (Şimdiki veya Geleceğe Yönelik Olmayan Koşullar)
Genellikle sonuç cümlesinde Condicional Simple veya Condicional Compuesto kullanılıyor.

örneğin;
Si tuviera dinero, viajaría por el mundo.
Param olsaydı, dünyayı gezerdim.
Si hubieras estudiado, habrías aprobado el examen.
Çalışmış olsaydın, sınavı geçerdin.
Bu örnekte Pluscuamperfecto de Subjuntivo ile birlikte kullanılmıştır.
Geçmişteki Duygular, Şüpheler ve Değerlendirmeler (Genellikle “que” bağlacıyla)
örneğin;
Me sorprendió que hablaras tan bien español.
Bu kadar iyi İspanyolca konuşmana şaşırdım.
Dudaba que vinieras a la fiesta.
Partiye geleceğinden şüpheliydim.
Era importante que hicieras la tarea.
Ödevi yapman önemliydi.
“Como si” (Mış Gibi) İfadesiyle (Geçmiş veya Şu Anki Gerçekliğe Aykırı Durumlar)
örneğin;
Hablaba como si fuera un experto.
Uzmanmış gibi konuşuyordu.
Actuaba como si no pasara nada.
Hiçbir şey olmuyormuş gibi davranıyordu.
Nezaket İfadelerinde: Özellikle querer (istemek) ve poder (yapabilmek) fiilleriyle kibar istekler ifade etmek için kullanılıyor.
örneğin;
Quisiera un café, por favor.
Bir kahve rica edebilir miyim, lütfen.
Pudiera ayudarme?
Bana yardım edebilir miydiniz?
Türkçe’deki Karşılığı
Pretérito Imperfecto de Subjuntivo’nun Türkçe’deki en yakın karşılığı genellikle “-saydım, -seydin, -saydı…” şeklindeki dilek-koşul kipidir. Cümlenin bağlamına göre farklı anlamlar taşıyabilir (keşke, …olsa).
Cümle Kalıbı
Temel cümle kalıbı şöyledir:
“ara”, “seç”, “başla” gibi fiillerin köklerine -ra veya -se eklerini ekleyerek oluşturuluyor.
Bağlaç (gerekliyse) + Özne + Fiilin Pretérito Imperfecto de Subjuntivo Hali (-ra veya -se ile biten) + Cümlenin Geri Kalanı
Dilek:
Ojalá + yo + tuviera más vacaciones. (Keşke daha çok tatilim olsaydı.
Quisiera + tú + vinieras a mi casa. (Keşke evime gelseydin.)
Koşul:

Si + él + estuviera libre, vendría con nosotros.
Eğer o boş olsaydı, bizimle gelirdi.
örneğin;
Si + vosotros + hablarais más despacio, os entendería mejor.
Daha yavaş konuşsaydınız, sizi daha iyi anlardım.
Duygu/Şüphe:

Me alegró + que + ella + cantara tan bonito.
Bu kadar güzel şarkı söylemesine sevindim.
örneğin;
No creía + que + ustedes + llegaran tarde.
Geç kalacağınıza inanmıyordum.
“Como si”
örneğşn;
Él + caminaba + como si + conociera el camino perfectamente.
Yolu mükemmel biliyormuş gibi yürüyordu.
Nezaket:
örneğin;
Pudiera + yo + hacerle una pregunta?
Size bir soru sorabilir miydim?
Şimdiki ,geçmiş, gelecek zamanlarında yapılması istenen eylemleri ifade etmek için kullanılıyor.
Dilek kipi- preterito imperfecto /Önemli olan eylemin tamamlanmamış olmasıdır.
Geçmiş Zaman Dilek Kipi (Pretérito Imperfecto de Subjuntivo), geçmişte gerçekleşmemiş veya gerçekleşme olasılığı düşük olan eylemleri veya durumları ifade etmek için kullanılıyor.

Esperaba que vinieras a la fiesta.
Partiye gelmeni umuyordum.
örneğin;
Queríamos que estudiaras más.
Daha fazla çalışmanı istiyorduk.
Ojalá que hubiera ganado el partido.
Keşke maçı kazanmış olsaydı.
Bu örneklerde görüldüğü gibi, geçmiş zaman dilek kipi geçmişte gerçekleşmemiş veya gerçekleşme olasılığı düşük olan durumları ifade etmek için kullanılıyor.
“Esperaba que“, “Queríamos que” ve “Ojalá que” gibi ifadeler dileğin yapıldığı kısmı belirtirken, fiilin geçmiş zaman dilek kipi şekli ise dileğin kendisini ifade eder.
örneğin;
Onlara bana bakmamalarını söyledim.
Les dije que no me miraran.
İşte “caminar” (yürümek) fiili için “Pretérito Imperfecto de Subjuntivo” zamanında 3. çoğul şahıs için yapılan çekim:
| caminar(yürümek) | |
|---|---|
| preterite | preterite-dilek kipi ra/se |
| caminé | caminara / caminase |
| caminaste | caminaras /caminarse |
| caminó | caminara /caminase |
| caminamos | camináramos /caminásemos |
| caminasteis | caminarais /caminaseis |
| caminaron | caminaran /caminasen |
Gerçek bir eylem ,gerçekleşmemiş gibi ifade ediliyor.(geçmiş zaman,şimdiki zaman hikayesi,potential simple(would zamanı)

Teyzem geldi.
Mi tía vino
Teyzemin gelmiş olduğunu sanmıyordum
No pensé que la tía había llegado.
Bir isteği yada dileği ifade edebiliyor.
Sana susmanı söyledim.
Te dije(preterito indefinido) que te callaras
I wish he had dressed
Ojalá se hubiera vestido
Giyinmiş olmasını isterdim
İf-then
Dilek kipi – pretérito imperfecto kullanarak if-then (eğer-o zaman) cümleleri kurabiliriz. Bu tür cümleler genellikle şimdiki veya geleceğe yönelik olmayan, varsayımsal durumları ifade eder.
İspanyolca’daki “if” (eğer) karşılığı “si”dir. Mesela;
Si + Pretérito Imperfecto de Subjuntivo, Condicional Simple (veya bazen Pretérito Imperfecto de Indicativo)
Veya tam tersi sıralamada:
Condicional Simple (veya bazen Pretérito Imperfecto de Indicativo) + si + Pretérito Imperfecto de Subjuntivo
Si tuviera dinero, viajaría por el mundo.
Eğer param olsaydı, dünyayı gezerdim.
Si tuviera (Pretérito Imperfecto de Subjuntivo) – “eğer sahip olsaydım”.
viajaría (Condicional Simple) – “gezerdim”
Si fueras más amable, la gente te querría más.
Eğer daha nazik olsaydın, insanlar seni daha çok severdi.
Si fueras (Pretérito Imperfecto de Subjuntivo – ser fiili) – “eğer olsaydın” .
querría (Condicional Simple) – “severdi”
Si lloviera, nos quedaríamos en casa.
Eğer yağmur yağsaydı, evde kalırdık.
Si lloviera (Pretérito Imperfecto de Subjuntivo – llover fiili) – “eğer yağmur yağsaydı”.
quedaríamos (Condicional Simple) – “kalırdık”
Bazen temel cümlede Condicional Simple yerine Pretérito Imperfecto de Indicativo da kullanılabilir, ancak bu daha az yaygındır ve genellikle geçmişteki alışkanlıkları veya olası sonuçları vurgular.
Si tenía tiempo libre, leía mucho.
Eğer boş zamanım olsaydı, çok okurdum.
Burada “okurdum” anlamı, geçmişteki olası bir eylemi veya alışkanlığı ifade ediyor.
If they had climbed, they would have take photo.
Si hubieran escalado, habrían tomado una foto.
Tırmandılarsa fotoğraf çekebilirler