~ra/tara
~nara
Japonca fiil-conditional form : Türkçe ifadeyle koşullu ifadedir.
Oluşturduğumuz anda bir önceki zaman koşullara bağlı hale gelir. Bu formu Türkçe’ye uyarlarsak ‘eğer’ ile koşullu hale getiriyoruz.
Durumumuzu, isteğimizi fikrimizi bildirmek için bu formu kullanırız.
Bu kalıpta , bir eylem veya durum olduğunda esas cümlede anlatılan bir durumu anlatmak için kullanılır.nasıl?
Japonca’da İngilizce ya da Türkçe ‘deki gibi kolayca ‘eğer’ kullanamıyoruz. Çünkü Japonca’da eğerin birçok anlamı vardır. Şey … eğer … … o zaman. Gibi…
Sabit gerçek koşullar
Sabit koşullu gerçek ifadeleri kullanırken ‘to’ kullanılır. Yağmur yağarsa ıslanırız…Kar yağarsa üşürüz… gibi sabit olan gerçeklerin koşullu ifadesi aşağıdaki form ile ifade edilir.
Fiil (kök form)+ to
(ne zaman,her ne zaman,eğer)
Fiil(kök form) | + | to |
Migi ni magaru to eiga ga miemasu.
Sağa döndüğünde(dönersen eğer) , sinemayı göreceksin
Amegafuru to, nuremasu.
Yağmur yağarsa ,ıslanır.
İ-Sıfat | + | to |
Kore wa atsuito, (watashi wa) sore o hoji suru koto wa dekimasen.
Eğer sıcaksa ,(ben) tutamam.
na-sıfat | + | da + to |
Shizukadato,watashi wa nemasu.
sessizse,benyatıyorum.
İsim | + | da +to |
Kare ga kodomodato, kare wa eiga o miru koto ga dekimasen.
Eğer çocuksa,bu fimi seyredemez.
gerçek koşullar
~Nara
İsimSıfatFiil(sözlük) | + | nara |
# Eğer anlatmak istediğimizi vurgulamak istersek;
İsimFiil(geçmiş-geçmiş olmayan) | + no | + nara |
Birinin kabiliyetini gördüğünüzde ona destek verirken,
If you are working that way, you will pass the exam.
Anata ga sonoyōni hataraite irunara, anata wa shiken ni gōkaku shimasu.
Bu şekilde çalışıyorsan, sınavı geçersin.
If you play this way, you will be a guitar player.
kono yō ni purei surunara, anata wa gitā sōsha ni narudeshou.
Bu şekilde çalarsan,gitarist olusun.
Eğer bir araban varsa, onu aceleyle yakalayabilirsin.
Anata ga kuruma o motte irunara, anata wa sugu ni oitsuku koto ga dekimasu
Neko ga kenkōnara, sore o toru koto ga dekimasu.
eğer kedi sağlıklıysa onu alabilirim.
Tara
Japonca fiil-conditional form: Bu kalıpta tara ‘lı koşullu ifade yaparsak şu cümlelerde kullanmalıyız. ‘Bir şey olursa , eğer (if clause)li cümle olacaktır. PWhen …ne zaman olursa…
olursa…olacaktır.
gittiğinde …
geldiğinde…
FİİL-SIFAT(na-i)İSİM | Geçmiş zaman çekimi-(ta) | +ra |
When you gotten home, call me.
Ie ni tsuitara, denwa shite kudasai.
Eve geldiğinde beni ara.
(fiil + ta)ra
Ki+tara
Eğer gelirse
Kare ga kitara.
Miru:izlemek
kök:mi
geçmiş zaman (past indicative) :mitaMitara
izlerse
Kanojo ga mitara.
Yaparsan
Shitara
Eğer o yaparsa
Kanojo ga shitara
Tara-eğer/ne zaman/sonra…if clauses
Olup olacağını bilmediğin konuları söylerken :eğer
Ne zaman olacağını bilmediğin : ne zaman?
Planlanan ya da olacağını bildiğimiz bir şey değildir. Belki olur….
Çalışmak:ugoku
Çalışmamak:ugokanai(geçmiş olmayan)
(-) i + katta+ra : ugonakana katta ra(geçmiş olumsuz.)
Moshi
moshi-eğer/ne zaman/sonra…if clauses
Moshi : eğer
Moshi+isim/zamir+tara
Moshi+isim/zamir+de wa nakattara(olumsuz cümle)
Moshi+fiil(geçmiş)+ra
Moshi+fiil(geçmiş olumsuz)+ra
Moshi+sıfat(geçmiş)+ra
Moshi+koşul+tara (ne yapacaksın?
Moshi+şart+tara+yapmamız gerekenler,sonuçlar..
Geçmiş olumsuz
Geçmiş olumsuz

Araba hareket etmedi.
Kuruma wa ugokanakatta
Eğer araba hareket etmezse..
Moshi kuruma ga ugokanakattara
Araba hareket etmezse(çalışmazsa) otobüs ile giderim.
Moshi kuruma ga ugokanakattara,basu de iku desu.
Japonca fiil-conditional form : bu koşullu eğer cümlesini : maksatlı bir eylemi belirtmek istersek ‘fiil-tara’ şeklinde ifade ederiz. Yani tara : ne zaman ?
Moshi + isim/zamir + dattara
moshi anata dattara
sen olsaydın
moshi Raishū dattara
haftaya olsaydı.
Moshi Ahmet dattara.
Ahmet olsaydı.
Watashi no neko..
Benim kedim..
moshi watashi no neko dattara
Benim kedim olsaydı.
Olumsuz cümleler
Moshi + isim/zamir + de/wa nakattaraMoshi + isim/zamir +Ja nakattara (gündelik)
Watashi anata ja nakattara
sen olmasaydın.
Kinō wa nakatta
Dün olmasaydı.
Moshi -ikura
~tara~temo
Cümle bir şartı belirtir.
Moshi:konuşanın varsayımını vurgular
İkura:şartlılık derecesini vurgular.
İf food is bad
Eğer yemek kötüyse
Moshi tabemono ga warui
İkura warukute mo
Ne kadar kötü olursa olsunkoşullu ifadenin olması imkansız ise..varsayımsal olarak
Moshi ame ga futtara, watashitachiha sono kōen ni ikenai.
Eğer yağmur yağarsa,parka gidemeyiz.
Kare ga hayaku kitara, kare wa tabemasu.
Eğer erken gelirse,o da yer.
moshiEğer kendi isteğimizden bahsedeceksek…moshi kullanmamıza gerek yoktur.
~ba /~eba conditional form
Hypothetical conditional (varsayımsal)
1. Grup fiiller :
Hirgana u sırası → e sırasına dönüşür…
U Ku Gu Su Tsu Nu Bu Mu Ru | e ke ge se te ne be me re | +ba |
2. grup fiiller
(( eru,iru )) – ru + ebataberu: taber + eba = tabereba
3. grup fiiller
(( suru,kuru ))
Suru = sureba
Kuru = kureba
Bu kalıpta şu anlamı taşır : eğer birinci cümleyi yaparsanız , doğal sonuç 2. Cümle olacaktır.
ie ni kiereba
eğer eve gidersen…
İf you go home…
İe ni kiereba,anata wa watashi no odoroki o mirudeshou
eğer eve gidersen,benim sürprizimi görebilirsin.
If you go home, you will see my surprise.