İtalyanca ilgi zamirleri (pronome possessivo) kişisel bağlamda bir şeyin veya birinin sahipliğini ifade etmek için kullanılır. İlgi zamirleri, Türkçedeki “benim, senin, onun” gibi ifadelerin karşılığıdır. İşte İtalyanca ilgi zamirleriyle ilgili ayrıntılı örnekler ve kullanımları:
- Singular (Tekil):
- Primo Personale Singolare (Birinci Tekil Kişi):örneğin
- il mio libro (benim kitabım)
- la mia casa (benim evim)
- Secondo Personale Singolare (İkinci Tekil Kişi):örneğin
- il tuo amico (senin arkadaşın)
- la tua macchina (senin arabayın)
- Terzo Personale Singolare (Üçüncü Tekil Kişi):örneğin
- il suo gatto (onun kedisi – hem erkek hem de dişi için kullanılır)
- la sua borsa (onun çantası)
- Primo Personale Singolare (Birinci Tekil Kişi):örneğin
- Plural (Çoğul):
- Primo Personale Plurale (Birinci Çoğul Kişi):örneğin
- i nostri amici (bizim arkadaşlarımız)
- le nostre case (bizim evlerimiz)
- Secondo Personale Plurale (İkinci Çoğul Kişi):örneğin
- i vostri genitori (sizin ebeveynleriniz)
- le vostre macchine (sizin arabalarınız)
- Terzo Personale Plurale (Üçüncü Çoğul Kişi):örneğin
- i loro libri (onların kitapları)
- le loro borse (onların çantaları)
- Primo Personale Plurale (Birinci Çoğul Kişi):örneğin
Örneğin

La nostra famiglia è grande.
Ailemiz büyük.
örneğin
I vostri nonni sono simpatici.
Sizin büyükanne ve büyükbabanız sempatik.
Le loro lezioni sono interessanti.
Onların dersleri ilginç.
Il tuo ufficio è vicino al mio.
Senin ofisin benimkinden yakın.
I loro colleghi sono competenti.
Onların meslektaşları yeteneklidir.
La tua squadra è la migliore.
Senin takımın en iyisi.
I nostri amici preferiscono il cinema.
Bizim arkadaşlar sinemayı tercih ederler.

örneğin
Il mio libro è nella borsa.
Benim kitabım çantamda.
İtalyanca’da “ilgi zamiri ile ;
Edat+artikel+quale”
ve
“edat+cui”
Yukardaki formlar genellikle aynı anlamı taşısa da, “edat+cui” yapısı daha spesifik ve daha belirgin bir anlam ifade eder. Bu durum, bağlam ve ifade edilmek istenen şeyin açıklığına bağlıdır.
Aşağıdaki tablo, “che,” “quale,” ve “cui” kelimelerini kullanırken dikkate almanız gereken temel kuralları özetler. İlgi zamirlerinin ve “cui” kelimesinin kullanımı, cümle içindeki bağlam ve anlamın netleştirilmesine yardımcı olur.
İtalyanca’da “che,” “quale,” ve “cui” kelimelerini içeren bir tablo:
| İtalyanca | Türkçe Açıklama |
|---|---|
| che | Ki zamiri (ki, o, ki onu) |
| Cinsiyet veya miktara göre değişmez | |
| Hangi, kim, ve o (that) kullanıldığında -che kullanılır | |
| quale | Ki zamiri (ki, o, ki onu) |
| Che’ye benzer, ancak cinse ve sayıya göre değişir | |
| Eril tekil = il quale | |
| Eril çoğul = i quali | |
| Dişil tekil = la quale | |
| Dişil çoğul = le quali | |
| cui | Ki zamiri (ki, o, ki onu) |
| Edatlarla beraber kullanılır | |
| Tümleç oluşturur, yalnız kullanılmaz | |
| Cinsiyet veya miktara göre değişmez | |
| chi | O kimse ki, anlamındadır |
| Cümlede özne, nesne, tümleç değerindedir | |
| İsmin cinsine göre değişmez |
örneğin
He who listens,explain it for me.
Dinleyen, bana açıklasın.
Chi ascolta, spiegare per me.
Edat+Artikel+Quale.
La persona per la quale lavoro è gentile.
Çalıştığım kişi nazik.

Edat+Artikel+Quale.
La casa nella quale abito è grande.
İçinde yaşadığım ev büyük.
Edat+Cui
La casa in cui abito è grande.
İçinde yaşadığım ev büyük.
La persona con cui lavoro è gentile.
Çalıştığım kişi nazik.
İlk cümlede “nella quale” ve “per la quale” ifadeleri kullanılmış, ikinci cümlede ise “in cui” ve “con cui” kullanılmış. Her ikisi de aynı şeyi ifade eder, ancak “cui” yapısı daha kısa ve daha yaygın bir kullanıma sahiptir, bu nedenle genellikle tercih edilir.
İlgi zamiri ve “cui” yapısı, belirli bir şeyin veya kişinin yerini veya ilişkisini vurgulamak için kullanılır. Bu durumda, “cui” yapısı daha yaygın ve halk arasında daha sık kullanılır.