preposizini di direzione
İtalyanca’da edatlar arasındaki , bir şeyin veya birisinin hareket yönünü belirtmek için kullanılan yön edatları (preposizioni di direzione) bulunmaktadır.
İçindekiler
- preposizini di direzione
- Bazı yön edatları
- a / da / su / per / tra-fra
- A (-e doğru,-e,-a)
- Da (-dan,-den)
- Di
- Di ve Da aradındaki fark
- Su
- Per
- Tra/Fra
Oturduğunuz yönü belirtmek için kullanılır. Eylemin ne yaptığının anlamını belirtir.
***Şehir, yer adları, yol tariflerinden önce
***Nesne ve isimden önce
***Durum için
***Özniteliği belirtmek için
***Nedeni, koşulu belirtmek
Bazı yön edatları
a / da / su / per / tra-fra
edat | LO | L’ | LA | I | GLI | LE | IL |
---|---|---|---|---|---|---|---|
A | allo | all’ | alla | ai | agli | alle | al |
DA | dallo | dall’ | dalla | dai | dagli | dalle | dal |
SU | sullo | sull’ | sulla | sui | sugli | sulle | sul |
PER | per lo | per l’ | per la | per i | per gli | per le | per il |
TRA | tra lo | tra l’ | tra la | tra i | tra gli | tra le | tra il |
FRA | fra lo | fra l’ | fra la | fra i | fra gli | fra le | fra il |
İşte İtalyanca’da sık kullanılan bazı zaman edatları ve kullanımları:
Genellikle ‘a’ fiillerin ilk formu ile kullanılır ve şehirlerin isimleri ve ada isimleri ile kullanılır.
Mevsimler, aylar, saatler, haftanın haftaları.
A (-e doğru,-e,-a)
bir hedef veya bir kişiye doğru
örneğin;
I go to school.
Okula gidiyorum.
Vado a scuola.
Vado a casa.
Eve gidiyorum.
Parto a Milano.
Milano’ya doğru yola çıkıyorum.
a : at/üzerinde,..da
Dolaylı nesne
Sono a scuola
Ben okuldayım
I’m at school
Da (-dan,-den)
bir kişiden ayrılmak, bir yere gitmek
-den beri-by/kadar-için,beri/since
şehir/ülke/kişisel isimlerden önce
örneğin;
veniamo dall’Italia.
we are coming from İtaly.
İtalya’dan geliyoruz.
They come from China.
Çin’den geliyorlar.
Vengono dalla cina.
Vengo da te.
Senden geliyorum.
Andiamo dal medico.
Doktora gidiyoruz.
Di
Genellikle bir şeyin sahibini, kökenini, malzemesini veya bir özelliğini belirtmek için kullanılır. İşte bazı örnekler:
Sahiplik
La casa di Marco.
Marco’nun evi.
Köken:
Il vino di Italia.
İtalya’nın şarabı.
Malzeme:
Una collana di oro.
Altından bir kolye.
Özellik:
Una ragazza di bellezza.
Güzel bir kız.
Di ve Da aradındaki fark
Hem “di” hem de “da” edatları, bir yerden geldiğinizi belirtmek için kullanılabilir. Ancak, birini veya diğerini nasıl kullanacağınızı nasıl bileceksiniz?
Örneğin:
Sono di İstanbul.
İstanbulluyum.
Vengo da İstanbul.
İstanbul’dan geliyorum.
Aradaki fark oldukça kolaydır: “venire” (gelmek) fiiliyle “da”, “essere” fiiliyle ise “di” kullanmalısınız.
İki cümlenin anlamı hemen hemen aynıdır, ancak “venire“nin çifte kullanımı vardır. Belirli bir anda hem doğum yerinizin nerede olduğunu hem de nereden geldiğinizi söylemek için “venire”ı kullanabilirsiniz. Örneğin:
Da dove vieni? Vengo dal cinema.
Nereden geliyorsun? Sinemadan geliyorum.
Su
Su-on/up/on top of/above
Su-üzerinde,üstünde
Yüksek yerler için kullanılır.
Il libro è sul tavolo.
Kitap masanın üstünde.
The book is on the table.
Ben kuleye çıkıyorum.
Vado sulla torre.
I’m going up to the tower.
Bir köprüde yürüyorum.
Cammino su un ponte.
I walk on a bridge.
Ev karşıki tepede.
La casa è sulla collina di fronte.
The house is on the opposite hill.
Bu yön edatları, bir şeyin veya birisinin bir yerden diğerine hareket etme yönünü belirtmek için kullanılır. İtalyanca’da hareket yönünü ifade etme konusunda bu edatları doğru bir şekilde kullanmak, iletişimi zenginleştirebilir.
Per
bir şeyin çevresinden gitmek
Giro per il parco.
Parkın çevresinde dolaşıyorum.
I walk around the park.
Passeggiamo per la città.
Şehirde geziniyoruz.
We walk around the city.
Tra/Fra
bir şeylerin arasından gitmek
Cammino tra gli alberi.
Ağaçların arasında yürüyorum.
Vado fra le montagne.
Dağlar arasına gidiyorum.