İçeriğe geç
Anasayfa » İtalyanca öğrenmek » sormak fiili : chiedere : İtalyanca ders 19

sormak fiili : chiedere : İtalyanca ders 19


İtalyanca ders 19 ‘da konumuz fiillerden “sormak fiili : chiedere. bu fiil ile ilgili cümleler kuruyoruz ve yeni kelimeler öğreniyoruz.


  • sormak fiili : chiedere
  • sormak fiili : chiedere
  • sormak fiili : chiedere

YARIN domani


sormak fiili : chiedere

Sormak: Bilgi edinmek amacıyla bir kişiye bir şeyi yöneltmek.


örneğin;
Bir şey sorabilir miyim?
Posso chiedere una cosa?
Ona yol tarifini sordu.
Le chiese indicazioni.
Öğretmene ödevleri sorduk.
Abbiamo chiesto all’insegnante informazioni sui compiti.


KişiÇekim
Bensoruyorum
Sensoruyorsun
Osoruyor
Bizsoruyoruz
Sizsoruyorsunuz
Onlarsoruyorlar

Chiedere: Sormak, istemek anlamına gelir. Düzensiz (irregolare) bir fiildir.


“Chiedere” Fiilinin Geçmiş Zaman Hali (Passato Prossimo)

  • Ho chiesto – Sordum
  • Hai chiesto – Sordun
  • Ha chiesto – Sordu
  • Abbiamo chiesto – Sorduk
  • Avete chiesto – Sordunuz
  • Hanno chiesto – Sordular

örneğin;
Ho chiesto una domanda. → Bir soru sordum.
Lui ha chiesto aiuto. → O, yardım istedi/sordu.

İtalyancada “chiedere” fiili hem “sormak” hem de “istemek” anlamında kullanılabilir. Bağlamdan anlaşılır.

Chiedere” fiili İtalyancada oldukça yaygın kullanılan ve birçok farklı bağlamda karşımıza çıkan bir fiildir. Türkçedeki “sormak” fiilinin karşılığıdır ama bazen “istemek” anlamında da kullanılır.

Bir soru sormak (bilgi istemek)

Bu en temel anlamıdır.

chiedere + qualcosa (bir şey) veya chiedere + a qualcuno (birine sormak)


örneğin
Voglio chiedere una domanda.
Bir soru sormak istiyorum.

örneğin;
Leo chiede informazioni al poliziotto.
Leo polis memurundan bilgi ister.


Bir şey istemek

“Chiedere” bazen “richiedere” (talep etmek/istemek) anlamına gelir.

Bu kullanımı Türkçeye “istemek” olarak da çevirebiliriz.

örneğin
Il bambino chiede un gelato. 
Çocuk bir dondurma istiyor.
Posso chiedere un favore? 
Bir iyilik isteyebilir miyim?

Kibarca rica etmek / dilekte bulunmak

Kibarca bir şey istemek için kullanılır.

örneğin;
Ti chiedo di aspettarmi. 
Senden beni beklemeni rica ediyorum.

örneğin;
Chiediamo silenzio per favore. 
Lütfen sessizlik istiyoruz.


Birinden bir şey talep etmek / sormak (kişiye yönelik)

Bu durumda genellikle “a” edatı ile birlikte kullanılır.

örneğin;
Chiedo a Marco di venire. 
Marco’dan gelmesini istiyorum.
Perché non chiedi a tua madre? 
Neden annene sormuyorsun?


Fiyat ya da değer sormak / istemek

“Chiedere” bir ürün veya hizmetin fiyatını sormak/istemek için de kullanılır.

örneğin;
Quanto chiedi per questo libro? 
Bu kitap için ne kadar istiyorsun?


Geçişli fiildir → nesne alır.

Genellikle “a” edatı ile birlikte kullanılır:
chiedere a qualcuno qualcosa (birinden bir şey istemek/sormak)

İtalyancaTürkçe
Chiedo scusa.Özür dilerim.
Ti chiedo aiuto.Senden yardım istiyorum.
Ho chiesto il conto.Hesabı sordum/istedim.
Chiediamo informazioni.Bilgi soruyoruz.
Maria chiede dove sei.Maria, nerede olduğunu soruyor.

Participio & Gerundio

örneğin;
Participio Passato: chiesto = ho chiesto (sordum.
Gerundio: chiedendo = sto chiedendo (soruyorum / şu anda soruyorum)


Çekimleri


şimdiki zaman

iochiedoI ask-sorarım
tuchiediyou ask-sorarsın
lui/leichiedehe/she/it asks-sorar
noichiediamowe ask-sorarız
voichiedeteyou ask-sorarsınız
essi/esse/lorochiedonothey ask-sorarlar

imperfect

iochiedevoI asked-sordum
tuchiedeviyou asked-sordun
lui/leichiedevahe/she/it asked-sordu
noichiedevamowe asked–sorduk
voichiedevateyou asked–sordunuz
essi/esse/lorochiedevanothey asked–sordular

gelecek

iochiederòI will ask-soracağım
tuchiederaiyou will ask-soracaksın
lui/leichiederàhe/she/it will ask-soracak
noichiederemowe will ask-soracağız
voichiedereteyou will ask-soracaksınız
essi/esse/lorochiederannothey will ask-soracaklar

passato prossimo

Yardımcı fiil: avere
Participle: chiesto

ŞahısChiedere (Passato Prossimo)
ioho chiesto
tuhai chiesto
lui / leiha chiesto
noiabbiamo chiesto
voiavete chiesto
lorohanno chiesto


Türkçeİtalyanca
Öğretmene bir şey sordum.Ho chiesto qualcosa al professore.
Nerede olduğunu sorduk.Abbiamo chiesto dove si trovava.
Ne zaman geleceğini sordular.Hanno chiesto quando sarebbe arrivato.

Sordun mu?Hai chiesto?
Soracak mısın?Chiedi?
O polise soruyor.Sta chiedendo alla polizia.
Öğrenci öğretmene soruyorLo studente sta chiedendo all’insegnante
Çocuklar anneye soruyor.I bambini stanno chiedendo alla madre.
Baba çocuklara soruyor.Mio padre sta chiedendo a i bambini.

Adam diş doktoruna sordu.L’uomo ha chiesto al dentista.
Bayan Any terziye sordu.La signora ha chiesto al sarto.
Polis erkek çocuklara sordu.La polizia ha chiesto ai ragazzi.
Kadın adama sordu.La donna ha chiesto all’uomo.

Adesso,ora-şimdi edatı.

Temel anlamları: “Şimdi”

Her iki kelime de genellikle “şu anda”, “şimdi”, “bu an” anlamında kullanılır.

📌 Adesso = Şimdi
📌 Ora = Şimdi / Artık / Şu an


örneğin;
Adesso mangiamo.
Şimdi yemek yiyoruz.

örneğin;
Ora comincia il film. 
Şimdi film başlıyor.


İkisi de burada birbirinin yerine geçebilir.

Kullanım durumuÖrnek zarfAçıklama
Günlük konuşma, samimiAdessoDaha konuşma dilinde, doğal
Hem resmi hem günlükOraHem resmî hem günlük, daha nötr
Zaman vurgusu, değişiklikOra“Artık / bundan sonra” anlamı da olur

“Artık / bundan böyle” anlamında “ora”

“Adesso” genellikle sadece “şu anda” anlamındayken, “ora” bazen “artık” anlamında da kullanılabilir.

örneğin;
Ora non studio più medicina. 
Artık tıp okumuyorum.
Ora capisco tutto. 
Artık her şeyi anlıyorum.

Bu anlamda “adesso” kullanılmaz.


“Şimdi değil, sonra” yapıları

İki zarf birlikte de kullanılabilir, özellikle karşılaştırmalı ifadelerde:

örneğin;
Non adesso, ma più tardi. 
Şimdi değil, daha sonra.
Adesso no, ora devo uscire. 
Şimdi değil, çıkmam gerek.


Fiil zamanı ile birlikte kullanımı

“Adesso” ve “ora”, genellikle şimdiki zaman (presente) ya da yakın gelecek ifadeleriyle birlikte gelir:

İspanyolca ders 17

örneğin;
Adesso vado a casa. 
Şimdi eve gidiyorum.

örneğin;
Ora ti spiego tutto. 
Şimdi sana her şeyi açıklayacağım.


Özetlersek;

İfadeAnlamıNerede kullanılır
AdessoŞimdiGünlük konuşma, samimi dil
OraŞimdi / ArtıkHem günlük hem resmî, geniş kullanım alanı

örneğin;
Adesso studiamo la grammatica.
Şimdi gramer çalışıyoruz.
Ora che sei qui, possiamo iniziare.
Madem buradasın, başlayabiliriz.
Non posso parlare adesso.
Şimdi konuşamam.
Ora non ho tempo, parliamo dopo.
Şu an vaktim yok, sonra konuşuruz.


şimdiki zaman ve şimdi edatı örnekler


Geçmiş zaman ve fiiller

örneğin;
la donna ora sta lavando i piatti.
Kadın şimdi bulaşıkları yıkıyor.


örneğin;
Şimdi öğretmen öğrencilere sorular soruyor.
Ora l’insegnante sta ponendo delle domande agli studenti.


örneğin;
Şimdi sana yetişmek için koşuyorum.
Ora corro per raggiungerti.


Diş doktoru şimdi geliyorIl dentista sta arrivando adesso
Annem şimdi mektup yazıyor.Mia madre sta scrivendo una lettera ora.
Ben şimdi geliyorum.Sto arrivando ora.
Ben yarın geliyorum.sto arrivando domani.
Adam şimdi gazete okuyor.Adam sta leggendo un giornale ora.
Çocuk şimdi pencereden bakıyor.Il bambino sta guardando la finestra ora.
Babam şimdi kapıyı açtı.Mio padre ora ha aperto la porta.

sormak fiili : chiedere / Biraz test çözelim



ALIŞTIRMA 1

A. Aşağıdaki cümleleri İtalyanca’ya çeviriniz.

Öğretmen öğrencilere sordu.

CEVAP L’insegnante ha chiesto agli studenti.

Terzi polise sordu.

CEVAP Il sarto ha chiesto alla polizia.

Çocuk kıza bir soru sordu.

CEVAP Il ragazzo ha chiesto alla ragazza una domanda.

Kadın adama şimdi soruyor.

CEVAP La donna sta chiedendo l’uomo ora.

Ben doktora soruyorum.

CEVAP Sto chiedendo un dottore.

Sen polise sordun mu?

CEVAP Hai chiesto alla polizia?

Çocuk kitabı okumuş mu,sordun mu?

CEVAP Hanno figli leggere il libro, hai chiesto?

Sordun mu?

CEVAP Hai chiesto?
ALIŞTIRMA 2

B.Aşağıdaki cümleleri İtalyanca’ya çeviriniz

Sorucak mısın?

CEVAP Hai intenzione di chiedere?

Tabaklar pahalı mı,sordun mu?

CEVAP I piatti sono costosi, hai chiesto?

Köpekler büyük mü,sordunmu?

CEVAP I cani sono grandi, chiedi?

Çocuklar tembel mi sorar mısın?

CEVAP I bambini sono pigri, puoi chiedere?

Oğlumun anahtarı var mı,sordun mu?

CEVAP Mio figlio ha una chiave, hai chiesto?

Senin dükkân kapalımı, sordunuz mu?

CEVAP il tuo magazzio è chiuso, hai chiesto?
ALIŞTIRMA 3

C-İtalyanca’ya çeviriniz

çocuklar şimdi geliyor.

CEVAP I bambini stanno arrivando ora.

Adam şimdi dükkanı kapattı

CEVAP Adam ora chiude il negozio

Şimdi geliyorum.

CEVAP Sto venendo ora.

Şimdi okuyorum.

CEVAP Sto leggendo ora.

Yarın geliyorum.

CEVAP Sto venendo domani.

Oğlum okuldan şimdi geldi.

CEVAP Mio figlio è venuto da scuola ora.

Babam diş doktorundan şimdi geldi.

CEVAP Mio padre è venuto dal dentista ora.


Bir Cevap Yazın