Masen ka – masou ka (“ませんか” (masen ka) ve “ましょうか” (mashou ka) ) ifadeleri, Japonca’da kibar ve nezaketle bir teklif veya davet yapmak için kullanılıyor. İşte bu ifadelerin kullanımı:

örneğin;
Neden birlikte (…yemiyoruz)?
Birlikte (…yiyelim mi)?
Bu kalıpta birisi ile birlikte bir şey yapmak istediğimizde sorarız. Parantez içindekiler değişir.
“ませんか” (masen ka):
Başkalarına bir teklif veya davet yapmak için kullanılıyor.
Genellikle olumlu bir ton taşır, kişi karşısındakine bir şeyi yapma veya katılma olasılığını sorar.
Örneğin:
Ocha o nomimasen ka?
Çay içmeye gelmez misiniz?
“ましょうか” (mashou ka):
Grup içinde bir teklif yapmak veya birlikte bir şey yapma önerisinde bulunmak için kullanılıyor.
Olumlu bir ton taşır ve birlikte bir eylemi gerçekleştirme olasılığını ifade eder.
Örneğin:
örneğin;
Eiga o mimashou ka?
Birlikte film izleyelim mi?
İSSHO ni sarada o tabemashou ka
Birlikte salata yiyelim mi?
issho ni sarada o tabemasen ka
Neden birlikte salata yemiyoruz?

örneğin;
İSSHO ni oyogimashou ka
Birlikte yüzelim mi?
issho ni oyogimasen ka
Neden birlikte yüzmüyoruz?
Bir öneride bulunmak istersek (Masen ka – masou ka )
hadi…(mashou)
Masen ka – masou ka “ましょう” (mashou), birlikte bir eylemi gerçekleştirmeyi veya bir şeyi yapmayı önerirken kullanılan bir ifadedir. Öneri veya tekliflerde bulunmak için sıkça kullanılıyor.
Eiga o mimashou!
Hadi birlikte film izleyelim!
Dinleyiciye ,onunla beraber bir şey yapmak istediğini belirtir. O kişiyi iyi niyetleriyle davet eder.
MASHOU) genellikle “beraber birşeyler yapalım” demektir.
Soruya dönüştüğünde (KA) kullanıldığında , bütün cümle “”Yapalım mı ?”, “Neden yapmıyoruz?” olur.
Masu formdan -masu çıkıyor + mashou ekleniyor.
Hashiru : koşmak
Nereye koşacağız?
Doko de hashirimashou ka
Japonca’da, “-ます” (-masu) formundan “-ます” (-masu) kısmının çıkarılması ve ardından “-ましょう” (-mashou) eklenmesiyle bir teklif veya öneri ifadesi oluşturulabiliyor. Bu, bir grup insanla bir şey yapma önerisinde bulunmak veya birlikte bir aktivite gerçekleştirmeyi teklif etmek için kullanılıyor.
Örneğin:
Bu ifade, bir grup insanla bir aktivite yapma önerisinde bulunurken veya birlikte bir şey yapma arzusunu ifade etmek için kullanılabiliyor.

örneğin;
Hadi parka gidelim.
Kōen ni ikimashou.
örneğin;
Hadi yüzelim.
Oyogu shimashou.
Daveti cevaplamak
İi desu ne.(onaylamak)
Kulağa hoş geliyor.
Japon’lar mutlaka davete hayır diyeceklerse bir sebep söylerler,nazik insanlar çünkü…Yani direk hayır -yok.
örneğin;
Üzgünüm,ödevim var.
Sumimasen,shukudai ga arimasu.
Üzgünüm,yapılacak çok ödevim var.
Sumimasen,amarini mo ōku no shukudai ga arimasu.