Japonca ders 13 ‘ de fiillere geçiyoruz. İlk derslerimizde temel ifadeleri öğrendik, şimdi sıra fiillere geldi. Hadi Japonca’da bazı temel fiilleri ve yeni kelimeleri keşfedin!
Japonca ders 13 ‘de İlk olarak, şahıs zamirlerini ve fiillerin şimdiki zaman çekimlerini içeren iki tablo sunacağım.
Şahıs | Kanji | Hiragana | Romaji |
---|---|---|---|
Ben | 私 | わたし | Watashi |
Sen | あなた | あなた | Anata |
O | 彼 | かれ | Kare |
Biz | 私たち | わたしたち | Watashitachi |
Siz | あなたたち | あなたたち | Anatatachi |
Onlar | 彼ら | かれら | Karera |
Japonca ders 13 ‘de fiillerimizin şimdiki zaman çekimlerini görelim. Konu anlatımında ayrıntılı şekilde şimdiki zaman çekimi nasıl yapılır öğrenmiştik. Tekrarlayalım;
Fiil çekimleri
Türkçe | Japonca | Okunuş | Şimdiki Zaman Çekimleri (Örneğin: İçmek) |
---|---|---|---|
İçmek | のむ | Nomu | のみます (Nomimasu) – İçerim |
Görmek | みう | Miru** | みます (Mimasu) – Görürüm |
Bakmak | みる | Miru** | みます (Mimasu) – Bakarım |
Çalışmak | はたらく | Hataraku | はたらきます (Hatarakimasu) – Çalışırım |
Gitmek | いく | Iku | いきます (Ikimasu) – Giderim |
Gelmek | くる | Kuru | きます (Kimasu) – Gelirim |
Yazmak | かく | Kaku | かきます (Kakimasu) – Yazarım |
Okumak | よむ | Yomu | よみます (Yomimasu) – Okurum |
Açmak** | ひらく | Hiraku | ひらきまづ (Hirakimasu) – Açarım |
あれく | Akeru | あけまづ (akemasu) -açarım |
**miru : Japonca’da “見る (miru)” kelimesi hem “to see” (görmek) hem de “to look” (bakmak) anlamlarında kullanılabilir. Ancak, genelde bağlam veya cümlenin geri kalanı bu anlam farkını belirleyecektir. Bir nesneyi sadece gözle algılamak veya dikkatlice bakmak arasındaki ince ayrım, konuşma bağlamına bağlı olarak değişebilir. Bu nedenle, “miru” kelimesi, “to see” ve “to look” anlamlarına uygun olarak kullanılabilir.
Açmak**”Akeru” ve “hiraku” kelimeleri arasındaki fark, kullanıldıkları bağlama ve nesnenin türüne bağlı olarak değişebilir.
- 「開ける」 (akeru): Genel olarak bir şeyi açmak anlamına gelir. Nesne, kapılar, pencereler, kitaplar, kutular gibi çeşitli şeyleri kapsayabilir. Ayrıca, genellikle dışarıdan müdahaleyle bir şeyin içini görünür hale getirme anlamını da taşır.Örnek:
- ドアを開ける (doa o akeru) – Kapıyı açmak
- 「開く」 (hiraku): Daha geniş bir anlam taşır ve genellikle bir şeyin kendiliğinden veya içsel bir güçle açılması anlamına gelir. Örneğin, çiçeklerin açılması gibi doğal olayları ifade etmek için de kullanılabilir.Örnek:
- 花が開く (hana ga hiraku) – Çiçekler açar
Geniş zaman, şimdiki zaman karışmasın;
örneğin; “Görürüm” ifadesi genel zaman anlamında kullanıldığında Japonca’da “見る” (Miru) şeklinde ifade edilir. Bu ifade, şu anda gerçekleşen bir eylemi ifade eder. “Görüyor” ifadesi için de yine “見ています” (Miteimasu) kullanılır ve bu ifade de şu anda devam eden bir eylemi belirtir.
Japonca’da “masu” formu, resmi ve yaygın bir dil kullanımı için kullanılan şimdiki zaman çekimidir. Bu form, eylemlerin resmi ve saygılı bir şekilde ifade edilmesinde yaygın olarak kullanılır. Örneğin:
- 食べます (tabemasu) – Yerim / Yiyorum
- 行きます (ikimasu) – Giderim / Gidiyorum
- 見ます (mimasu) – Görürüm / Görüyorum
“Te imasu” formu da aynı zamanda şimdiki zamanı ifade eder, ancak bu form eylemin devamlılığını veya bir süreç içinde gerçekleştiğini vurgular. Örneğin:
- 食べています (tabeteimasu) – Yemekteyim / Yiyorum (ve devam ediyorum)
- 行っています (itteimasu) – Gidiyorum (ve devam ediyorum)
- 見ています (mieteimasu) – Görüyorum (ve devam ediyorum)
Hangi formun kullanılacağı, iletişim kurulan duruma ve kişisel tercihlere bağlı olarak değişebilir. “Masu” formu, daha resmi veya bilgilendirici bir bağlamda tercih edilirken, “te imasu” formu daha çok devamlılık veya süreç vurgusu istendiğinde kullanılır.
Cümle kalıbı
[Özne] + [動詞の現在形 (Doushi no Genzaikei, Fiilin Şimdiki Zaman Hali)] + ます (masu)
Bu kalıp, Japonca’da resmi ve yaygın bir dil kullanımını ifade eder. İşte bu kalıbın bileşenlerini açıklayan bir örnek:
- Özne : Japonca’da özne, cümledeki eylemi gerçekleştiren kişiyi veya şeyi ifade eder. Özne, bir kişi, nesne veya grup olabilir.
- Fiilin Şimdiki Zaman Hali: Fiilin şimdiki zaman hali, eylemin şu anda gerçekleştiği zamanı ifade eder. Bu hali oluşturmak için, fiilin kökü alınır ve genellikle birkaç farklı kurala göre çekim uygulanır. Ancak, “ます (masu)” ekini eklediğimizde, fiilin şimdiki zaman haline ulaşırız.
- masu: Bu, Japonca’da resmi ve yaygın bir dil kullanımını ifade eden resmi bir ek olarak bilinir. Şimdiki zamanın resmi ifadesinde genellikle kullanılır.
Örneklerimize başlayalım.
örneğin;
bakmak Miru
(Mimasu) – Bakarım
Kare /kanojo wa bōenkyō*** de nozokimasu
Dürbün ile bakarım.
- 望遠鏡 (Bōenkyō):
- Türkçe: Teleskop
- Açıklama: Bu kelime daha çok uzak cisimleri, yıldızları veya gökyüzündeki nesneleri incelemek için kullanılan teleskopları ifade eder. “望遠” (bōen) “uzaktan bakma” anlamına gelir.
- 双眼鏡 (Sōgankyō):
- Türkçe: Dürbün
- Açıklama: Bu kelime, iki göz tarafından kullanılan ve genellikle daha yakındaki nesneleri daha net görmek için kullanılan dürbünleri ifade eder. “双眼” (sōgan) “iki göz” anlamına gelir.
örneğin
Görmek Miru
(Mimasu) – Görürüm
Kanojo /Kare wa me de ***mimasu.
Gözle görürüm.
***”Me de”
ifadesi, “gözle” veya “gözleriyle” anlamına gelir. Bu durumda “to” kullanmak doğru olmaz, çünkü “to” bağlaç olarak kullanıldığında birlikte hareket eden unsurları ifade eder ve bu bağlamda anlam bozulur.
örneğin
yazmak Kaku
(Kakimasu) – Yazarım
Bōrupen de kakimasu.
Dolmakalem ile yazarım
örneğin
İçmek Nomu
(Nomimasu) – İçerim
Sen kahve içersin.
Anata wa kōhī o nomimasu.
örneğin
gitmek Iku
(Ikimasu) – Giderim
Karera wa basu de ikimasu.
Onlar otobüsle giderler.
gelmek Kuru
(Kimasu) – Gelirim
Watashitachiha basu de kimasu.
Biz otobüsle geliriz.
örneğin
açmak APPİRE (kapı-la porta)(l’uscio).
APPENDO
Kare wa futa o akemasu
O kapağı açar.
örneğin
okumak Yomu
(Yomimasu) – Okurum
Onlar çok kitap okurlar.
Karera wa takusan hon o yomimasu.
を (o): Belirli bir nesneyi gösteren edat.
takusan**: çok
** “たくさん” (takusan) ve “とても” (totemo). Ancak, bu kelimelerin kullanımı biraz farklıdır.
- たくさん (takusan): Daha çok sayı veya miktar anlamına gelir. Örneğin, bir sürü, çok sayıda.
- とても (totemo): Daha çok derece veya şiddet anlamına gelir. Örneğin, çok iyi, çok mutlu.
Eğer “O çok ders çalışır” ifadesinde “çok” kelimesi genel bir miktarı ifade ediyorsa, “たくさん” (takusan) kullanmak daha uygun olacaktır.
örneğin
çalışmak LOVORARE (ders-lezzione).
LAVORANDO
Kare wa totemo** benkyou shimasu
O çok ders çalışır
Birkaç örnek daha
Türkçe | Japonca |
---|---|
Ali yazar. | Ali wa kakimasu. |
O görür. | Kare wa mimasu. |
Öğretmen okur. | Sensei wa yomimasu. |
Kedi içer. | Neko wa nomimasu. |
Köpekler içer. | Inu-tachi wa nomimasu. |
Kuşlar içer. | Tori-tachi wa nomimasu. |
Polis gelir. | Keisatsu ga kimasu. |
Saatler çalışır. | Tokei-tachi wa hatarakimasu. |
O açar. | Kanojo wa akemasu. |
Biz bakarız. | Watashitachi wa mimasu. |
Siz içersiniz. | Anatatachi wa nomimasu. |
Türkçe | Japonca |
---|---|
Ali yazıyor. | Ali wa kakiiteimasu. |
Öğretmen okuyor. | Sensei wa yomiiteimasu. |
Kedi içiyor. | Neko wa nomiteimasu. |
Köpekler içiyor. | Inu-tachi wa nomiteimasu. |
Kuşlar gidiyor. | Tori-tachi wa itteimasu. |
Polis geliyor. | Keisatsu ga kiteimasu. |
Saatler çalışıyor. | Tokei-tachi wa hataraiteimasu. |
O açıyor. | Kanojo wa aketeimasu. |
Biz bakıyoruz. | Watashitachi wa miteimasu. |
Siz içiyorsunuz. | Anatatachi wa nomiteimasu. |
Adam su içiyor. | Otoko wa mizu o nondeimasu. |
Japonca ders 13;
ALIŞTIRMA 1
Aşağıdaki isimlerin çoğullarını bulunuz.