Soru cümleleri
Konumuz Japonca ders 5 ‘de “soru cümleleri” ve konuyla alakalı cümleler kuruyoruz. Yavaş yavaş kelime ezberlemeye devam…
İçindekiler
Japonca’da soru cümleleri oluştururken dikkat edilmesi gereken bazı önemli noktalar vardır.
Soru Partikülleri (- ka, – dare, – nani, – doko vb.): Japonca’da soru cümlelerinin sonunda genellikle bir soru partikülü bulunuyor. En yaygın olanı (ka) partikülüdür.
Örneğin:
Kore wa nan desu ka?
Bu nedir?
Yüklemler (Verbler): Japonca’da fiil tabanlı bir dil olduğu için, soru cümlelerinde genellikle yüklemler (fiiller) bulunuyor.
Örneğin, (desu ka) yardımcı fiili bir cümlenin sonuna eklenerek bir cümleyi soru yapar.
mesela:Tabemasu ka?
Yemek yiyor musunuz?
Soru Kelimeleri: Soru cümlelerinde kullanılan belirli kelimeler, konu hakkında bilgi almak için önemlidir.
Örneğin, (dare) – “kim”, (nani) – “ne”, (doko) – “nerede” gibi.
Dare ga kimasu ka?
Kim geliyor?
Düz Cümle Sırası: Japonca soru cümlelerinin genellikle Türkçe ile aynı cümle yapısına sahip olduğunu unutma. Yani, özne-yüklem-nesne şeklinde bir yapı kullanılıyor.
Örneğin;:Anata wa terebi o mimasuka?
Sen televizyon izler misin?
Olumlu-Yüklem Sırası (です – desu): Olumlu bir ifadeyi soru cümlesine çevirirken, cümlenin sonuna “desu ka” ekini ekleriz. Bu şekilde, soru yapısına geçiş yapılıyor.
Örneğin: Kore wa pen desu.
Bu bir kalem.
Kore wa pen desu ka?
Bu bir kalem mi?
Bu temel noktaları göz önünde bulundurarak, Japonca’da soru cümleleri oluşturabilir ve anlayabilirsin. Şimdi yeni kelimelerimize bakalım.

örneğin;
At / U-ma
うま
ウマ

örneğin;
Şapka / Boushi
ぼうし
ボウシ

örneğin;
Çanta / Ka-ba-n
かばん
カバン

örneğin;
Ağaç / Ki
き
キ
Ne..? Nan,nani
Basit cümleler ile devam ediyoruz. Hem kalıpları hemde yeni yeni kelimeler öğrenerek ilerliyoruz.
Zamirler bölümünde soru zamirlerinden bahsetmiştik .
örneğin;
Bu nedir?
what is this?
örneğin;
Kore wa nan desu ka.
これわなんですか
örnek cümleler
Sorumuzu sorduk şimdi Japonca ders 5 / işaret zamirleri ile ilgili birkaç cümle yapalım.

örneğin;
Bu bir çantadır.
Kore wa kaban desu.

örneğin;
Bu bir şapkadır.
Kore wa Bōshi desu.
çoğullaştırma
Japoncada isimlerin çoğu için ayrı bir çoğul eki veya özel bir çoğul formu bulunmaz. İsimler genellikle tekil veya çoğul anlamı bağlamdan çıkarılır.
Ancak, bazı durumlarda çoğulluğu belirtmek için kullanılan yöntemler vardır:
Sayılar ve Sayılayıcılar (Josūshi)
Bir ismin önüne sayı ve uygun bir sayılayıcı getirerek çoğulluk belirtilebilir. Sayılayıcılar, sayılan nesnenin türüne göre değişen özel kelimelerdir.
Örneğin:
(hon – kitap):
issatsu no hon
bir kitap.
sansatsu no hon
üç kitap.
(hito – kişi)
hitori no hito – bir kişi
gonin no hito – beş kişi
Çoğul Belirteçleri (Setsubigo)
Bazı isimlerin sonuna eklenen belirli ekler (çoğul belirteçleri) aracılığıyla çoğulluk anlamı verilebilir. Ama bu ekler tüm isimlerle kullanılmaz ve kullanımları sınırlıdır. Şimdi bunların en çok yaygın olanlarına bakalım.
(-tachi): genelde insanlar ve bazen hayvanlar için kullanılır. Daha çok samimi ve gündelik bir kullanımda yaygındır.
Örneğin;
(watashi – ben) → (watashitachi – biz)
(kodomo – çocuk) → (kodomotachi – çocuklar)
(neko – kedi) → (nekotachi – kediler) (daha az yaygın).
Yamada-tachi – Yamada ve arkadaşları/ailesi
Satō-tachi – Satō ve arkadaşları/ailesi
Yamada-ra – Yamadalar (bir grup olarak, belki biraz mesafeli bir ifade)

Örneğin;
Korera wa hanadesu
Bunlar çiçeklerdir.
(-ra): Daha az yaygın ve bazen küçümseyici bir anlam taşıyabilir. Genellikle zamirlerle ve bazı insan isimleriyle kullanılır.
Örneğin;
(kare – o (erkek)) → (karera – onlar (erkekler))
(kimi – sen) → (kimira – siz) (kaba olabilir)
(-domo): Genellikle “biz” anlamında kullanılırken, başkalarından bahsederken aşağılayıcı olabilir. Mesela; Özel isimlerle kullanıldığında genellikle alçakgönüllülük ifade ederken (kendi ailesinden bahsederken gibi) veya başkalarının grubundan bahsederken aşağılayıcı olabilir. Özel isimlerle kullanımı oldukça sınırlıdır.
Örneğin;
(watashi – ben) → (watashidomo – biz) (alçakgönüllü)
Yineleme (Kurikaeshi)
Bazı durumlarda, bir kelimenin tekrarı çoğulluk anlamı katabilir. Ancak bu kullanım oldukça sınırlıdır ve genellikle ikilemelerde görülür.
Japoncada tekrar yoluyla çoğul hale getirme durumu genellikle ortak isimlerle sınırlıdır.
Özel isimlerin (kişi adları, yer adları vb.) tekrar yoluyla çoğul yapılması normal bir durum değildir ve genellikle yapılmaz.
Örneğin;.
(hitobito – insanlar) (hito kelimesinin tekrarı)
(ieie – evler) ( ie kelimesinin tekrarı)
Bağlam (Bunmyaku)
Çoğu zaman, bir ismin tekil mi yoksa çoğul mu olduğu cümledeki diğer kelimelerden veya genel bağlamdan anlaşılır. Fiil çekimleri veya diğer belirteçler bu konuda ipucu verebilir.
Örneğin;
Neko ga nete iru.
Kedi uyuyor / Kediler uyuyor
Bu cümlenin tekil mi yoksa çoğul mu olduğu bağlama göre belirlenir. Eğer ortada birden fazla kedi varsa çoğul anlaşılır.
Karera wa sensei desu.
Onlar öğretmenlerdir.
Burada “彼ら” (karera – onlar) kelimesi çoğulluğu açıkça belirtir.
Neden Özel İsimler Tekrar Edilerek Çoğul Yapılmaz?
Anlamsızlık: “Ayşe Ayşe”, “İstanbul İstanbul” gibi bir kullanım doğal ve anlamlı gelmez. Bu tür tekrarlar genellikle farklı anlamlar çağrıştırır ki bu da standart çoğul yapma yöntemi değildir.
örneğin, çok sayıda küçük Ayşe veya farklı İstanbul bölgeleri gibi
Tekillik ve Özgünlük: Özel isimler, belirli bir kişiyi, yeri veya şeyi ifade eder. Tekrarları bu özgünlüğü ve tekilliği bozar.
Kısacası ,Japoncada isimlerin doğal bir çoğul formu olmamasına rağmen, sayılar ve sayılayıcılar, bazı özel ekler ve bağlam aracılığıyla çoğulluk anlamı ifade edilebilir. Ancak en yaygın ve doğal yöntem bağlamdan anlam çıkarmaktır.
| Kore wa hana desu. | bu bir çiçektir. |
| Kore wa tsukue desu. | Bu bir masadır. |
| Kore wa ie desu. | bu bir evdir. |
| Kore wa kaban desu. | bu bir çantadır. |
| Kore wa neko desu. | bu bir kedidir. |
| Sore wa rajio desu. | bu bir radyodur. |
| Kore wa ki desu. | bu bir ağaçtır. |
| Kore wa kabin desu. | Bu bir vazodur. |
| Kore wa uma desu. | bu bir attır. |
| Kore wa tokei desu. | Bu bir saatdir. |
| Kore wa mado desu. | bu bir penceredir. |
| Kore wa isu desu. | Bu bir sandalyedir. |
| Kore wa pen desu. | Bu bir dolmakalemdir. |
| Kore wa kuruma desu. | bu bir otomobildir. |
Japonca ders 5 için birkaç alıştırma yapalım :

Kelime testi
AT
uma
hana
mado
hon
ie
くるま
hana
kabin
kuruma
radio
isu
AĞAÇ
isu
inu
hon
ie
き
isu
ev
sandalye
pencere
şapka
çanta
オンア
çanta
kalem
pencere
kadın
araba
かばん
çanta
şapka
at
araba
ağaç
Jougi
マド
おんあ
とり
ジョウギ
くるま
まど
kadın
köpek
kedi
çanta
Pencere
天
kedi
masa
kalem
kitap
cennet
EV
べ
ね
え
あ
いえ
.ikinci maddenin sonunda fiil (yuklem) yazmissiniz yanlis ikisi apayri
Fiille yuklem ayni degildir
Desu ka soru cümlelerinde kullanılır.
İsim cümlelerinde kullanırken İsimler + “desu ka” eklenerek soru oluşturulur.
Sıfat cümlelerinde kullanmak isterseniz. Sıfatlar + “desu ka” eklenerek soru oluşturulur.
Fiil cümlelerinde ise Fiiller + “masu” formundan sonra “ka” eklenerek soru oluşturulur.
Japonca, dilbilgisi yapısı gereği fiil tabanlı bir dildir. Bu, cümlenin anlamı ve yapısı büyük ölçüde fiillere dayandığı anlamına gelir. Bu nedenle, Japonca cümlelerde, özellikle de soru cümlelerinde, yüklemler (fiiller) çok önemli bir rol oynar.
Japonca’da her fiil bir yüklem olabilir, ancak her yüklem bir fiil olmak zorunda değildir.
Örneğin, bazı cümlelerde isimler veya sıfatlar da yüklem görevi görebilir. Ancak, genel olarak Japonca cümlelerde yüklemler genellikle fiillerdir.