Konumuz Japonca zamir sınıflarından soru zamirleri. Böylece bu konu anlatımında soru cümlelerin ne anlama geldiğini ve örneklerle kullanımını göreceğiz.
İçindekiler
Kısaca ,soru zamirleri , “kim,” “ne,” “hangi,” “kaç,” gibi sorulara cevap bulmak için kullanılıyor.
Japonca soru zamirleri oldukça önemlidir ve bazı kullanımları Türkçeden farklılık gösterebiliyor. Şimdi bazı Japonca soru zamirleri ile ilgili tabloya bakalım.
| Japonca | Türkçe |
|---|---|
| Itsu (いつ) | Ne zaman? |
| Dare ga (誰が) | Kim? (Normal) |
| Dare (誰) | Kim? (Kibar) |
| Nani (何) | Ne? |
| Donata (どなた) | Kim? (Saygılı) |
| Dou, Douyatte (どう, どうやって) | Hangisi? |
| Dore (どれ) | Hangi? (İsimle beraber) |
| Dono + İsim | Neresi? / Nerede? |
| Doko (どこ) | Hangi taraf? / Neresi? |
| Dochira (どちら) | Neden? |
| Doushite (どうして) | Kaç para? / Kaç? |
| Ikura (いくら) | Ne kadar? (Fiyat) |
| Ikaga (いかが) | Nasıl? / Ne hakkında? |
| Ikutsu (いくつ) | Kaç tane? / Kaç yaş? |
| Nansai (何歳) | Kaç yaş? |
| Donna (どんな) | Ne tür? / Ne çeşit? (İsimle beraber) |
| Dono kurai (どのくらい) | Ne kadar? (Zaman) |
Cümle İçindeki Kullanımı
Japonca cümle yapısı genellikle Özne-Nesne-Yüklem şeklindedir. Soru zamirleri de cümlenin uygun yerine yerleştiriliyor. Soru cümlesi oluşturmak için genellikle cümlenin sonuna soru partikülü olan (ka) ekleniyor.
Japon kültüründe doğrudan soru sormak bazen kabalık olarak algılanabiliyor. Bu nedenle, Japonlar soru sorarken daha dolaylı ve kibar ifadeler kullanma eğilimindedirler.
Kibarlık Seviyesi
Açıkcası konularda anlattıklarımdan da gördüğünüz gibi, japonlar için kibarlık çok önemlidir. Şimdi bu kibarlığı soru zamirlerinde bakalım.
(dare): Daha doğrudan bir ifadedir.
(donata): (dare) ‘nin çok daha kibar halidir. Özellikle yaşça büyük veya statü olarak yüksek kişilere soru sorarken kullanılıyor.
(Donata desu ka.) – Kimsiniz? (Çok kibar)
(dochira): Yön ve seçim anlamlarının yanı sıra, kişileri kibarca sormak için de kullanılabiliyor.
mesela;
Dochira-sama desu ka.
Efendim/Hanımefendi kimsiniz? (Çok resmi)
Dolaylı Soru Sorma
Genelde doğrudan “Neden?” diye sormak yerine, durumu anlamaya yönelik ifadeler kullanılabiliyor.
örneğin;
Nanika arimashita ka.
Bir şey mi oldu? (Nedenini dolaylı olarak sorar).
Dou saremashita ka.
Ne oldu? (Nedenini dolaylı olarak sorar, kibar)
“Ne düşünüyorsunuz?” gibi ifadelerle fikir almak dolaylı bir soru olabiliyor.
mesela;
Dou omoimasu ka.
Ne düşünüyorsunuz?
Bağlamın Önemi
Bazen soru zamiri açıkça kullanılmayabilir ve bağlamdan ne sorulduğu anlaşılabilir.
örneğin;
Bir şeye işaret ederek – Kore wa?
Bu? (Bağlama göre “Bu nedir?” anlamına gelebilir)
Yaş ve Samimiyet
Yakın arkadaşlar veya aile üyeleri arasında daha doğrudan soru zamirleri kullanılabilir. Ancak resmi veya yeni tanışılan kişilerle konuşurken kibarlığa özen göstermek önemlidir.
Soru Sormaktan Kaçınma
Bazı durumlarda, özellikle hassas konularda doğrudan soru sormaktan kaçınılabilir. Bilgi edinmek için dolaylı yollar veya gözlem tercih edilebilir.
“Ne Kadar” Soruları
(ikutsu): Genel olarak sayılabilecek nesnelerin miktarını sorar.
(nanko): Nesnelerin sayısını sorarken kullanılan bir sayıcı kelimeyle birlikte kullanılır
(küçük, yuvarlak şeyler için). Diğer sayıcı kelimelerle de;
örneğin;
nansatsu (kitaplar için).
nanbiki (küçük hayvanlar için)) soru sorulabilir.
(ikura): Fiyat sorarken kullanılır.
(donokurai): Mesafe, zaman veya genel miktar sorarken kullanılır.
Eki kara donokurai kakarimasu ka.
İstasyondan ne kadar sürer?
“Hangi” Soruları
(dore): Üç veya daha fazla seçenek arasından seçim sorarken kullanılır.
(dochira): İki seçenek arasından seçim sorarken veya yön sorarken kullanılır.
(dono) + isim: Bir ismi nitelerken “hangi” anlamına gelir.
Dono hon o yomimasu ka.
Hangi kitabı okuyorsunuz?
Özetle durumlar
- Kibarlık seviyesine dikkat etmek (dare vs. donata).
- Doğrudan soru sormaktan kaçınarak dolaylı ifadeler kullanmak.
- Bağlamın önemini anlamak.
- Yaş ve samimiyet düzeyine göre dil kullanmak.
- Hassas konularda soru sormaktan çekinmek.
“Ne kadar” ve “hangi” sorularında farklı zamirlerin ve sayıcı kelimelerin kullanımına dikkat etmek.
Japonca soru zamirlerini öğrenirken, bu kültürel incelikleri de göz önünde bulundurmak iletişiminizin daha doğal ve saygılı olmasını sağlayacaktır.
Örnek
örneğin;
Kore wa nani desu ka?
Bu nedir?
Anata no tomodachi wa dare desu ka?
Senin arkadaşın kim?
Anata no ie wa doko desu ka?
Senin evin nerede?
Dono kuruma ga anata no desu ka?
Hangi araba senin?
Itsuka Nihon ni ikimasu ka?
Ne zaman Japonya’ya gideceksin?
Anata wa ikutsu desu ka?
Sen kaç yaşındasın?
Nan-ne?

örneğin;
Bu nedir?
Kore wa nan desu ka.
Bu kitap mıdır?
kore wa hon desu ka.
Hayır bu bir kitaptır.
Hai,hon desu.

örneğin;
Bu çiçek midir?
Kore wa hana desu ka.
İie,kuruma desu.
Hayır,arabadır.

örneğin;
Bu benim arabamdır.
Korewa watashi no kuruma desu.

örneğin;
Bu nedir?
Kore wa nan desu ka.
Bu bir arabadır.
kore wa kuruma desu.

örneğin;
Bu dolmakalem midir?
Kore wa pen desu ka.
Hayır,Bu bir kurşun kalemdir.
İie,kore wa enpitsu desu.
En sevdiğin yemeğin nedir?
Suki na tabemono wa nan desu ka.
Favori filmin nedir?
Suki na eiga wa nan desu ka.
ikura-kaç para?

örneğin;
Bu kaç para?
Kore wa ikura desu ka
Bu kitap kaç paradır?
Kono hon wa ikura desu ka
Adın ne – nan ?
örneğin;
Senin adın nedir?
Kelimeleri bilirsek hemen yerlerine koyabiliriz.
Senin: anata no
Ad: namae
ne : nan
Dir: desu
ka : soru parçacığı
Anata no namae wa nandesu ka
Onun adı ne?
Kare no namae wa nan desu ka
Hangisi yeşil?
Dochirawa midori desu ka
Bu köpek kimin?
Kono inu wadare desu ka?
Doko – nerede?
örneğin;
Park nerede?
kouen wa doko desu ka.
Banka nerede?
Ginkou wa doko desu ka.
PTT nerede?
Yuubinkyoku wa doko desu ka
Hastane nerede?
byoin ……
Kütüphane nerede?
toshokan…..
Kitapçı nerede?
honya ….
Süpermarket nerede?
supa….
Market nerede?
Konbini….
Tuvalet nerede?
Toire wa doko desu ka.