Trapassato Remoto (Uzak Geçmişteki Geçmiş Zaman) , İtalyanca’nın geçmiş zaman kiplerinden biridir ve “Uzak Geçmişteki Geçmiş Zaman” olarak da adlandırılır.
Kullanılan kalıp
Trapassato remoto.
passato remoto(avere-essere)+ortaç(past participle)
Şahıs zamiri | Avere(passato remoto) | |
---|---|---|
io | ebbi | sahiptim |
tu | Avesti | sahiptin |
lui, lei | Ebbe | sahipti |
noi | Avemmo | sahiptik |
voi | Aveste | sahiptiniz |
loro | Ebbero | sahiptiler |
Şahıs zamiri | essere(passato remoto) | |
---|---|---|
io | Fui | ben … idim |
tu | Fosti | sen… idin |
lui, lei | Fu | o / o… idi |
noi | fummo | biz … idik |
voi | foste | Sen… idiniz |
loro | furuno | Onlar… idiler |
Bu zaman kipi, geçmişte gerçekleşmiş iki ayrı olay arasındaki zaman ilişkisini ifade eder. Yani, bir olayın gerçekleşmesinden önceki zamanda başka bir olayın gerçekleştiği durumlarda kullanılıyor.
Trapassato Remoto, geçmişte gerçekleşen bir olayın, daha önce gerçekleşmiş başka bir olaydan önce gerçekleştiği durumlarda kullanılıyor.
Bu zaman kipi, geçmişteki bir eylemin başka bir geçmiş eyleme neden olduğunu vurgular.
Quando arrivai a casa, mia madre aveva già preparato la cena.
Eve vardığımda, annem yemeği önceden hazırlamıştı.
Burada “aveva preparato” (önceden hazırlamıştı) cümledeki trapassato remoto’dur.
Geçmişte gerçekleşmiş olan “hazırlama” eylemi, “eve varmak” eyleminden önce gerçekleştiği için bu zaman kipi kullanılmıştır.
Trapassato Remoto, İtalyanca’nın en az kullanılan zaman kiplerinden biridir ve daha çok yazılı eserlerde veya edebi metinlerde kullanılıyor.
Prima che io arrivassi, mia moglie aveva già mangiato la pizza.
Ben gelmeden önce, eşim pizza yemişti bile.
Kurallar:
- Fiil Çekimi:
- “Trapassato Remoto” zamanı, yardımcı fiil olan “essere” veya “avere”nin geçmiş zamandaki çekimi ile birlikte fiilin “participio passato” (geçmiş zaman ortacı) haliyle oluşturuluyor.
- Düzensiz Fiiller:
- Düzensiz fiillerin “Trapassato Remoto” çekimleri genellikle düzenlidir. Ancak bazı düzensiz fiillerin çekimleri de öğrenilmelidir.
Kullanım Yerleri:
Başka Bir Geçmiş Olaydan Önce:
Bir olayın geçmişte başka bir olaydan önce tamamlanmış olduğunu belirtmek için kullanılıyor.
Örneğin:
“Avevo già mangiato prima che tu arrivassi.”
Sen gelmeden önce ben zaten yemiştim.
Roman ve Edebiyat:
Özellikle edebi eserlerde ve formal yazışmalarda daha yaygın olarak kullanılıyor.
L’autore aveva scritto il libro molti anni prima che diventasse famoso.
Yazar, kitabı ünlü olmadan önce birçok yıl önce yazmıştı.
Geçmişteki Bir Geceklere Referans:
Bir olayın geçmişteki bir noktaya kadar devam ettiğini belirtmek için kullanılıyor. Geçmişte bir olay oldu ve bu olay geleceğe devam ediyor.Geçmişte zikredilmişti ama bu geçmiş zaman bir başka geçmiş zamanın öncesindeydi.
Örneğin: “Avevamo parlato fino a mezzanotte.” .
Gece yarısına kadar konuşmuştuk.
Edatlarla Kullanım:
Genellikle “prima che” (önce) gibi edatlarla birlikte kullanılır.
Era già partito prima che noi arrivassimo alla stazione.
O, biz istasyona varmadan önce zaten gitmişti.
Yalnız kullanamayız.
Yan cümlecikte kullanılır.
Yardımcı fiiller (essere-avere) ile kullanılan ‘bileşik‘ bir zamandır.
bu soruya cevap verir.
’What he did” O ne yaptı’
Bu kurallara dikkat edilerek, “Trapassato Remoto” zamanı doğru bir şekilde kullanılabilir. Ancak, bu zaman genellikle günlük konuşma dilinde değil, daha çok yazılı dilde, edebi eserlerde veya resmi yazışmalarda karşımıza çıkar.
Bu zaman kalıbında kullanılan zarflar
Ne zaman | quando |
En kısa zamanda | appena |
Sonra | dopo |
correre:koşmak
past particable=Corso
örneğin;
io fui corso/koştum.
io ebbi corso/koştum.
When I came home,he called.
Eve geldiğimde aradı.
Quando fui venuto a casa,lui telefonó.
Quando fu andato al cinema con i suoi amici, lei vedo il suo ex ragazzo.
When he went to the cinema with his friends, he saw his ex-boyfriend.
Arkadaşlarıyla sinemaya gittiğinde, eski erkek arkadaşını gördü.