Japonca imasu arimasu / varlık yokluk


Arimasu-imasu
Japonca’da var olma 


Japonca imasu-arimasu / varlık yokluk : Bir şeyin ya da kişinin varoluşunu ya da var olmayışını belirtirler.

 İmasuArimasu
Olumlu – kibarİmasuArimasu
Olumlu – güncelİruAru
   
Olumsuz – kibarİmasenArimasen
 Olumsuz – güncelİnaiNai

Daha önce ‘desu’ dan da bildiğimiz gibi sondaki  ‘u’ harfi okunmaz. Böylece desu = des diye okunur.

Arimasu: (okunuşu arimas)hareket edemeyen cansızlar için kullanılır.( ga kullanılır)

Masa

Sandalye…

İmasu : (okunuşu imas)hareket edebilen canlılar İçin kullanılır.( wa kullanılır)

Köpek

Kedi

Fare…

İstisnalar
Ölüler(dead body;shitai),robotlar,bitkiler için(cansız)
Shitai ga arimasu.

Bitkiler ,canlı olmalarına rağmen;
Ki ga arimasu
There is a tree

Robotlar canlı değil ama;(canlı imasu kullanılır.)
Robotto wa imasu
There is a robot


VAR

Japonca imasu arimasu / varlık yokluk

Bir kedi var.
Neko wa iru / imasu


Japonca imasu arimasu / varlık yokluk

Bir çocuk var 
Kodomo wa imasu / iru


Japonca imasu arimasu / varlık yokluk

Bir kitap var
Hon ga arimasu / aru  


Japonca imasu arimasu / varlık yokluk

Bir çanta var
Kaban ga arimasu / aru


YOK

Japonca imasu arimasu / varlık yokluk

Bir çanta yok
Kaban ga arimasen / nai

SAHİPLİKTE


isim1 + wa + isim2 + ga imasu/arimasu


baş ağrım var.( baş ağrısına sahibim)
isim1’in isim2’si var
Watashi wa zutsū ga arimasu

İSMİN DE HALİ

Ni = konum belirten bir edattır ve ismin bulunma edatıdır.

Burada bulunma halini inceleyeceğiz.(bir yerde olma durumunu belirtir. Neredesin? Odadayım,gemideyim…)
De = bulunma edatıdır. ( eğer bulunma edatını hareket esnasında kullanacak isek de kullanılır. Odada uyuyorum,gemide yemek yiyiyorum…)


orada burada ..var


Orada bir sandalye var. 
İsu ga arimasu. 

Soko ni isu ga arimasu / aru  


Tabağın içinde bir fare var.
Sara no naka ni mausu wa iru / imasu

wa kullanarak tabağın içinde olması durumuna vurgu yaptık.    


orada burada ..yok


Japonca edat

Tabağın içinde bir fare yok.
Sara no naka ni mausu wa inai / imasen


Aradığımız nerde?

 aranan şeyin nerede olduğunu belirtmek için  bir kalıp daha kullanılır.


Bu fareyi tanıdık,ordan oraya taşınıyor. Anlatan ve dinleyen tarafından bilinen fareyi nasıl sorarız?

Fare (herkes tarafından biliniyor-isim1) + wa doko ni arimasu ka.
Fare nerede?
Mausu wa doko ni arimasu ka
Ya da
Sandalye(isim2) +da,içinde,üzerinde + nani ga arimasu ka.


Sandalyenin üzerindeki ne?

Anata no isu ni wa nani ga arimasu ka


Niedatı : Bildiğimiz gibi bir çok kullanım yeri var biri de , bir şeyin nerede olduğunu belirtmek. Bu kalıp ile özneyi vurgulamak için ‘ga’ kullanıyoruz.  


İsim1 + ni + isim2 + ga arimasu/imasu


tēburu no ue ni mausu ga arimasu.
    Masanın üzerinde fare var.


İsim1 + wa + isim2 +ni +arimasu/imasu


# Mausu wa isu no ue ni arimasu.
   Fare + wa+ masa+ nın üzerinde(ni)+bulunuyor.

İsim1+wa+isim2+ desu bu ikinci kalıpta desu kullanıldı ve (ni arimasu/imasu )kaldırıldı. Çünkü nidesu ile bir şeyin nerede olduğu , ismin arkasından kullanılmaz.(sandalye)
 
Mausu wa isu no ue ni arimasu =değişiyor

mausu wa isu no ue desu=ni arimasu yerine desu geldi.
 
Fare + wa+ masa+ nın üzerinde(ni)+bulunuyor.


Aradığımız nerde?-daha ayrıntılı anlatım


~te arimasu

İsim1 + ni + isim2 + ga ~te arimasu


Meyveler tabağa yerleştirildi.
Kudamono ga purēto ni oite arimasu  

Burada anladığımız = tabağın içinde meyve var değil.
Kesinlik var … tabağın içine birisi tarafından yerleştirilmiş.Birileri bu işi yapmış.
Bir başka kalıpta  wa ile ‘isim2’ ye vurgu yapılıyor.  


Eğer isim2 yi vurgulamak istersek ;


İsim1 + wa + isim2 +ni +~te arimasu


supūn wa sara ni oite imasu.
kaşık tabağa yerleştirildi.    


~te arimasu ve ~te imasu farkı


  Japonca imasu-arimasu / varlık yokluk :~te arimasu : bu kalıpta birileri bir eylem yapmış ( yerleştirmiş , yazmış , asmış,…) ve aranılan nesneyi bilinen bir yere koymuş.

( geçişli fiiller ile kullanılır.)~ te imasu : bu kalıpta aranılan nesnenin yerini söylüyoruz sadece

(geçişsiz fiiller ile kullanılır.)  

Elbise gardroba asıldı.
Doresu wa Wādorōbu ni haitte arimasu.( birileri bu elbiseyi bir amaç için asmış , biliniyor orda olduğu…)

Doresu wa Wādorōbu ni kakete imasu. ( elbiseyi orada bir ara görmüştüm…)


EMİR KİPİİSTEMEK